"والطرقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • estradas
        
    Mas além do saneamento, do aqueduto e das estradas... Open Subtitles لكن بغض النظر عن القناه والمصارف الصحيه والطرقات
    No entanto, as colinas, as estradas e os cheiros eram-me todos familiares. TED لكنَّ التلال والطرقات والروائح جميعها مألوفة.
    e os doadores é suposto reporem a paz construindo escolas e estradas. TED والدول المانحة يتوجب عليها ان تجلب الامن والاستقرار لذلك البلد عن طريق بناء المدارس .. والطرقات
    Vocês provavelmente já as viram na construção de pontes, estradas, canais de água. — encontrámo-las nas nossas visitas a uma fábrica de cimento pré-moldado. TED لربما رأيتموها سابقاً، تستخدم في بناء الجسور والطرقات وأنفاق المياه... وجدناها في زيارة إلى مصنع لصب الخرسانة.
    E acabem com qualquer sacana que se meta ao meio de vocês e as estradas, pontes e escolas e a comida que precisam. Open Subtitles واقضوا على أي حقير ...يحول بينكم والطرقات والجسور والمدارس والمأكل الذي يلزمكم
    E acabem com qualquer sacana que se meta entre as estradas e as pontes e as escolas e a comida que precisam. Open Subtitles واقضوا على أي حقير ...يحول بينكم والطرقات والجسور والمدارس
    Pronto, mas além do saneamento, medicina, educação, vinho, ordem irrigação, estradas, água potável e saúde pública que fizeram os romanos por nós? Open Subtitles حسنا, لكن بأستثناء المصارف الصحيه... والطب والتعليم والنبيذ والنظام العام والري والطرقات, ونظام المياه العذبه والصحه العامه
    "A tua morte será um marco na luta pela libertação da nação das mãos dos imperialistas romanos, excluindo os ligados à canalização, medicina, estradas educação. Open Subtitles "سيكون موتك علامة فارقه في الصراع المستمر لتحرير" "أرضنا الأم من الرومان الأمبرياليين" "بأستثناء من على صلة بالضخ والطب والطرقات والأسكان"
    E as estradas. Open Subtitles والطرقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus