E ele não podia simplesmente deixá-las morrer à fome quando a comida e a água acabassem, porque isso é a natureza a controlar e não ele. | Open Subtitles | أجل ، وأنه أيضاً لم يستطع تركهنّ يمتن بمجرد انتهاء ، مخزون الماء والطعام لأن هذه هي طبيعة . تحكمه بهم لا به |
Nos seus pequenos barcos, só tinham equipamento de navegação rudimentar e reservas limitadas de comida e água. | TED | كلّ ما حملوه على قواربهم الصغيرة لم يتعدَّ آلةً ملاحيّة بدائيّة وكميات محددودة من الماء والطعام. |
Margaret, estás com as flores, a comida a sinalização e o guarda-roupa. | Open Subtitles | مارغريت, أحضرت لك الزهور, والطعام واللافتات الخاصة بـ المرحاض وموقف السيارات |
Com algum planeamento apenas, podemos transformar um espaço dominado pelo trânsito num outro que ofereça espaços abertos para as pessoas, liga as pessoas aos alimentos e transforma resíduos em ciclos de oportunidade fechados. | TED | بقليل من التخطيط يمكننا ان نحول مساحة مزدحمة بالسيارات الى مكان يوفر للناس مساحة مساحة تصل بين الناس والطعام وتغير طريقة الاستهلاك والمخلفات .. الى طريقة الدائرة المغلقة |
Não vamos parar em pensões com camas e comida quente na mesa. | Open Subtitles | لست طفلة. لن نتوقف عند الفنادق حيث السرائر الدافئة والطعام الشهي. |
As grandes empresas são as principais culpadas pela destruição da água que bebemos, do ar que respiramos e da comida que comemos. | Open Subtitles | الشركات الكبرى هي المسؤولة بالدرجة الأولى عن دمار الماء الذي نشربه ، والهواء الذي نتنفسه والطعام الذي نأكله |
Providenciam aconselhamento, comida e abrigo. Se não o conseguem, conhecem alguém que o consegue. | TED | ويوفرون الاستشارة والطعام والمأوى، وحتى إن لم يقوموا بتوفير ذلك، فهم يعرفون أشخاصًا سيوفرونه. |
Depois dos primeiros 7 ou 8 dias, começou a faltar comida e munições. | Open Subtitles | بعد 7 أو 8 أيام من القتال بدأت الذخيره والطعام فى النفاذ |
Mais combates em Moscovo devido ao racionamento de comida e combustível. | Open Subtitles | "والمزيد من حروب الشوارع فى "موسكو بسبب نقص الوقود والطعام |
Quando chegarem a casa a pedir comida e abrigo, vão ver como é! | Open Subtitles | أجل سأراكم الليلة عندما تأتون تتوسلون الملجأ والطعام أيها المغفلون |
Levem só o que puderem. Há muita comida e água no lugar para onde vão. | Open Subtitles | فقط تحتاجون الي مايمكنكم حمله , يوجد هناك الكثير من الماء والطعام |
Dá-me dados." E de repente percebi que, para um robô, a informação e a comida eram a mesma coisa. | TED | وفجأة أدركت أنه بالنسبه لروبوت كلا المعلومات والطعام كانا ذات الشئ |
Mas a comida não era tão boa como as coisas, pelo que faliu. | TED | والطعام لم يكن جيدا كما الأشياء، ولهذا فشل. |
Não está aqui ninguém. E a comida está lá, como o Xerife disse. | Open Subtitles | لا احد بالقرب, والطعام هناك مثلما قال الشريف. |
Envio-lhe a pensão de alimentos todos os meses que deve incluir coisas como roupa, alimentos e sapatos. | Open Subtitles | هذا خاطئ جداً ، أرسلها دعـم للطفل ، كل شهر.. ومن المفترض أن يتضمن... اللباس ، والطعام ، والأحذية. |
Eu vou apertar com as linhas de abastecimento para enviarem alimentos e munições. | Open Subtitles | سازود الجبهات بالذخيرة والطعام. |
Confirmámos que este bunker só pode gerar oxigênio e comida sómente para 1200 pessoas, durante essa quantidade de tempo. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت |
É sobre a casa de banho e a cozinha. Se tiverem sabão, água e comida, podem viver por muito tempo. | TED | فالقضية تتعلق بالحمام والمطبخ. فكما تعلمون, فان استعمال الصابون وتوفر الماء والطعام يساهم في اطالة العمر. |
Devo três dias de dormida e comida. | Open Subtitles | أنا مدين لك على ثلاثة أيام الاقامة والطعام .. |
Certo, então já tratámos do álcool e da comida. | Open Subtitles | حسناً، حصلنا على الكحول والطعام تمت تغطيته |