"والظروف" - Traduction Arabe en Portugais

    • e circunstâncias
        
    • as circunstâncias
        
    • e circunstância
        
    • e essas condições
        
    Mas me lembro dos nomes, idades e circunstâncias. Open Subtitles لَكنِّي أبقيتُ أسمائَهم، عُمرهم، والظروف.
    Diz que jamais poderás falar sobre "os acontecimentos e circunstâncias da concepção, gravidez e parto". Open Subtitles وتقول أيضاً أنّه لا يمكن الحديث عن الأحداث والظروف اللاتي تتظمّنان الحمل والولادة بالقضيّة المذكورة.
    Ter os que voltaram aqui permitiu uma visão abrangente de quem são, quando morreram, e as circunstâncias envolvidas. Open Subtitles وبعد أن عاد هنا سمح لنا لبناء صورة أكثر شمولا من هم، وعندما توفي، والظروف المعنية.
    Tomando em consideração todas as circunstâncias do caso não me resta alternativa a pronunciar a pena máxima. Open Subtitles وبالاخذ فى الاعتبار والظروف المحيطه بالقضيه لا يوخد خيار لكن لفرض
    A todo custo e circunstância, vocês protegem os bombardeiros. Open Subtitles تحت كل التكاليف والظروف يجب أن تحمى القوات.
    Condições ideais mesmo para um atirador mediano... e essas condições exactas iria tê-las se tivesse subido à ponte da auto-estrada. Open Subtitles ظروف مثالية حتّى لقناص عادي. والظروف نفسها كانت ستتوافر له عند ذلك الجسر.
    E, quando pensamos que a vida e as circunstâncias nos forçaram, de uma vez por todas, a nos tornarmos mesmo adultos... Open Subtitles وفقط حين نفكر أن الحياه والظروف قد أجبرتنا بأخلاص، مره وللأبد أن نكون راشديين
    E as circunstâncias da fuga dele são suspeitas. Open Subtitles والظروف المُ؛يطة بهربه هي توقعات لا أكثر
    E as circunstâncias que rodeiam a forma como decidiu proteger essa coisa não é a questão. Open Subtitles والظروف المحيطة بكيفية تقريره لحماية ذلك الشيء ليست محط السّؤال هنا
    A identidade dos seus assassinos e as circunstâncias da sua morte permanecem um mistério... Open Subtitles ...هوية قاتليهم ...والظروف المحيطة بمقتلهم.. تبقى غامضة...
    Porquê toda esta pompa e circunstância? Open Subtitles لماذا كل هذا التفاخر والظروف ؟
    Condições ideais mesmo para um atirador mediano... e essas condições exactas iria tê-las se tivesse subido à ponte da auto-estrada. Open Subtitles ظروف مثالية حتّى لقناص عادي. والظروف نفسها كانت ستتوافر له عند ذلك الجسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus