"والعزلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e solidão
        
    • e isolamento
        
    • o isolamento
        
    Talvez... talvez seja só dor, sofrimento e solidão agora. Vá lá, Doutora, vá lá. Open Subtitles ربما , ربما كل الآلم , المعاناة والعزلة الآن
    Cheira a banda-desenhada e solidão. Open Subtitles ما الشئ الانتن من كتب القصص المصورة والعزلة ؟
    Isso dá-te concentração e solidão para o poderes melhorar. Open Subtitles إنها توفر لك التركيز والعزلة لحلها فعلا.
    Especializado na síntese e isolamento de novos terapêuticos. Open Subtitles "يتخصّص في التأليف والعزلة علم تداوي مبتكر. "
    Ele precisa de agentes de preservação e isolamento. Open Subtitles هو يحتاج للحفاظ على الادوات والعزلة
    "Há um preço a pagar pela divisão e isolamento". Open Subtitles "هناك ثمن يجب دفعه نتيجة الإنقسام والعزلة
    No outro, estava enrendada em vidas instáveis, tragicamente marcadas pela violência, toxicodependência e o isolamento. TED وفي الاّخر,كنت محصورة في حياة غير مستقرة خائفة من العنف بشكل مأساوي المخدرات,سوء المُعاملة,والعزلة
    Além de tudo isso, eles estão a lidar com a solidão, o isolamento e a ansiedade inevitáveis com que as pessoas com doenças crónicas têm de lidar. TED بالإضافة لكلّ هذا، يتعاملون بطريقة لا يمكن تجنبها مع الوحدة والعزلة والقلق التي يجب أن يتعامل معها المرضى المزمنون.
    - Porquê? Eles podem dar-me a distância e o isolamento de que preciso como presidente da Câmara. Open Subtitles يمكنهم توفير البُعد والعزلة الّتي أحتاجها بصفتي عمدة.
    A solidão e o isolamento têm profundo impacto na saúde. TED الوحدة والعزلة لها تأثيرات صحية عميقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus