"والعظام" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ossos
        
    • e osso
        
    • ossos e
        
    • e os ossos
        
    • Bones
        
    • os esqueletos
        
    Descascará-se como pintura passada, só sangre e ossos. Open Subtitles وقال انه سوف قشر مثل الأمس الطلاء، ويجري فقط قليلا من الدم والعظام.
    Mas com cabelos e ossos e dentes... tatuagens encarquilhadas e cenas assim. Open Subtitles لكن مع الشعر والعظام والأسنان والأوشام الذابلة والأحشاء
    É claro, pele e as veias e ossos, eles não vão sobreviver a morte das colônias. Open Subtitles بالطبعة ، الجلد والعروق والعظام ، أنها لن تنجو وفاة المستعمرات.
    - É uma ferramenta para gravar madeira e osso, em especial chifres, para fazer pontas para lanças e arpões. Open Subtitles اداة حجر صوان لحفر الأخشاب والعظام والقرون بالأخص لصنع الرماح والحِراب
    Escuta, primeiro ofereces a pior carne, ossos e tudo mais, e depois o resto. Open Subtitles إسمع أولاً قدم اللحم والعظام السيئة ثم الباقي
    e os ossos ainda não me disseram o suficiente. Open Subtitles أجل، والعظام لا تُخبرنا ما يكفي حتى الآن.
    Há mais de mil anos, membros da "Skull And Bones"... têm sido escolhidos para presidentes... vice-presidentes, juízes do supremo tribunal... congressistas e senadores. Open Subtitles لأكثر من مائة عام أعضاء الجماجم والعظام كان من بينهم رؤساء نائبى رؤساء
    Sem mais tutas durante caçadas. Nem restos e ossos no jantar. Open Subtitles لن يكون هناك قتال أثناء الصيد ولن يصبح طعامنا من البقايا والعظام بعد الآن
    Tenho um fato de licra e ossos. Open Subtitles حصلت على الزى الذى يخرج العضلات والعظام.
    Onde uso tinta e telas, este artista usa sangue e ossos. Open Subtitles في حين أنني أقوم باستخدام الطلاء والقماش فهذا الفنان يستخدم الدماء والعظام
    E este saco, entre pele e ossos, tem pedaços de látex e alumínio. Open Subtitles وهذا الكيس ,بين الجلد والعظام يوجد به بقايا من المطاط وورق الفويل
    Depois tiraram-lhe carteira, chaves, telefone e ossos. Open Subtitles ثم أخذ شخص له المحفظة والمفاتيح، الهاتف، والعظام.
    Tenho novos amuletos e ossos que ia levar para a senhora. Open Subtitles ...عندي بعض التعويذات والعظام الجديدة... من أجلك
    Uau. Este lugar é todo de pele e ossos. Open Subtitles هذا المكان برمته من الجلد والعظام.
    Cálcio promove dentes e ossos saudáveis. Open Subtitles يزودك بالكالسيوم للأسنان والعظام الصحية
    Após uma mastectomia, os médicos recomendaram quimio e radioterapia para tratar o cancro que se havia disseminado para pulmões e ossos. Open Subtitles بعد تعرّضها لاستئصال الثدي، نصحها أطبائها باستخدام العلاج الكيميائي و الإشعاع لعلاج السرطان الذي كان قد وصل حينها إلى الرئتين والعظام.
    Dada a quantidade de cinza e osso, estes restos representam cerca de 172 kg de ser humano. Open Subtitles نظراً لكمية الرماد والعظام هذه البقايا تُمثل 380باوند بشريّ
    Agora estás como emissário da morte, em carne e osso. Open Subtitles أنت تقف الآن كالموت متجسداً باللحم والعظام
    Parti muitos ossos e molas de colchão a saltar do armário para a cama e daí para a janela. Open Subtitles لقد كسرت العديد من إطارات السرير والعظام عن طريق القفز من خزانتي إلى السرير ومن ثم إلى خارج النافذة.
    Em vez de procurarmos o abutre, procuremos as penas e os ossos intactos. TED بدلاً من أن تبحث عن النسور ابحث عن الريش والعظام النقية.
    É preciso muita força para cortar os tecidos e os ossos assim. Open Subtitles يأخذ قدرٌ كبير من القوة لقطع خلال الأنسجة والعظام هكذا
    Tenho de ir, Bones. Open Subtitles حصلت على الذهاب، والعظام.
    Todas as bruxas, todos os esqueletos... Open Subtitles جميع السّاحرات والعظام...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus