E fez-nos reconhecer a fragilidade e a grandeza em nós mesmos e nos outros. | Open Subtitles | وجعلتنا نلاحظ الضعف والعظمة في أنفسنا ومن خلال بعضنا |
A sua ressurreição só resultará na destruição de uma espécie... que evoluiu das sementes da sua própria grandeza. | Open Subtitles | الانبعاث سيؤدي فقط إلى في تدمير كل الأنواع والتي تطورت من بذور الخاصة بك والعظمة |
A sua mãe guardou o seu ovo, e a Sola é o último lampejo da sua antiga grandeza. | Open Subtitles | احتفظت ببيضتها و سولا هي اخر وميض من النبل والعظمة |
Aqui, eu estava a citar a partir das grandes culturas africanas icónicas das civilizações do Vale do Nilo, nomeadamente, o Egito, o Sudão e a Etiópia, para a imbuir com uma grandeza majestosa, irónica e tranquila. | TED | هنا، كنت أقتبس من الحضارات الفرعونية الإفريقية الكبرى لحضارات وادي النيل، وهي, مصر والسودان وإثيوبيا، لأضفي عليها طابع الفخامة والسحرية والعظمة الهادئة. |
Fiquei empolgado depois de ler "Servidão e grandeza Militar". | Open Subtitles | لقد تحمست من بعد قراءة " العبودية العسكرية والعظمة |
Porque é paciência, atitudes, Fama, grandeza | Open Subtitles | *لأن الإصرار والبيان والشهرة والعظمة* |
Para mim, Kara, bondade, grandeza não são simples frases, mas, a intenção da Hooli desde o princípio... | Open Subtitles | بالنسبة لي (كارا) الخير والعظمة ليست مجرد كلمات رياء ولكنها في الواقع هي الهدف الحقيقي (من وراء تأسيس (هولي |
Estás no limiar da grandeza. | Open Subtitles | أنت على أبواب المجد والعظمة |