"والعملية" - Traduction Arabe en Portugais

    • o processo
        
    • a operação
        
    E outro exemplo de como o contexto mudou, o processo criativo para mim e para a maioria dos skaters é sair do carro, ver se há seguranças, procurar cenas. TED ومثال آخر على كيفية تغيير السياق، والعملية الإبداعية بالنسبة لي ولمعظم المتزلجين، هو أنك تذهب، تخرج من السيارة، تتحقّق من الأمن، ثمّ يمكنك التحقق من الأشياء.
    Todo o processo também pode ser observado pelos investigadores através de uma espelho uni-direcional. TED والعملية بأكملها يمكن أن تتم معاينتها من قبل الباحثين من خلال مرآة أحادية الاتجاه.
    o processo necessário para o fazer está a chegar ao mercado. TED والعملية اللازمة لانجاز ذلك قد اتجهت الى السوق بشكل جيد جدا.
    o processo alimenta-se de si próprio e torna-se, suponho, autocatalítico — é a palavra certa quando algo reforça o seu ritmo de mudança. TED والعملية تتغذى على ذاتها وتصبح، حسب اعتقادي، ذاتية التحفيز هي العبارة التي تصفها -- عندما يعزز شيئاً ما من وتيرة تغيره.
    Ela regressará a Moscovo daqui a três dias, e a operação contra nós poderá acontecer a qualquer instante. Open Subtitles لقد تم سحبها إلى موسكو لمدّة ثلاثة أيّام، والعملية ضدّنا يمكن أنْ تُنفذ في أي وقت.
    O atropelamento do Cooper. a operação continua e cresce. Open Subtitles مثل حادثة الصدم والهرب لـ(كوبر)، والعملية تتواصل وتنمو.
    E o que também me surpreendeu foi que, por muito que isto se baseasse na tecnologia mais sofisticada, por muito que isto fosse algo incrivelmente novo, o processo físico tem existido há muito tempo, e a cultura é a mesma. TED وماأدهشني أيضا، هو أنه على قدر ما تنبني هذه العملية على تكنولوجيا متقدمة جدا، على قدر ما يبدو الأمر جديدا، والعملية الفيزيائية نفسها كانت متواجدة منذ زمن بعيد، الثقافة المتبعة هي نفسها.
    Mas sim, esta juventude fora inspirada por valores universais, que são tão idealistas que imaginam um futuro magnífico e, ao mesmo tempo, bastante realistas para equilibrarem essa idealização, com o processo para lá chegar, sem usar da violência, sem tentar criar caos. Estes jovens não foram para casa. TED ولكن، نعم، ھؤلاء الشباب الملھمون بالقيم العالمية، والمتمتعون بقدر كبير من المثالية لتصور المستقبل الرائع، وھم أيضا في الوقت نفسه واقعيون بما يكفي لتحقيق التوازن في ھذا النوع من التصور والعملية التي تقود إليه فھم لا يستخدمون العنف، ولا يحاولون خلق الفوضى. ھؤلاء الشباب لم يرجعوا إلى بيوتھم،
    Todo este dinheiro novo tem sido criado integralmente a partir de uma dívida, e o processo inteiro legalmente autorizado pelo depósito inicial em reserva de apenas 1111,12 dólares que nem sequer foi tocado no Banco Central! Open Subtitles كل هذه الأموال الجديدة قد أنشئت تماما من الديون , والعملية برمتها شرعت من خلال الإحتياطي من الودائع الأولي فقط من الف دولار وأحد عشر واثني عشر سنتا , و التي مازالت قاعدة لم تلمس في المصرف المركزي!
    a operação anterior, então. Open Subtitles والعملية التي قبلها، إذن.
    A vida dele e a operação dependem disso. Open Subtitles حياته والعملية تعتمد على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus