"والعودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e voltar
        
    • e volta
        
    • e regressar
        
    • e ir
        
    • volte
        
    • de volta
        
    • e voltado
        
    Posso ir a Berlim e voltar amanhã a tarde. Open Subtitles سيمكنني الوصول إلى برلين والعودة غدا بعد الظهر
    Certo, meninas, a brincadeira acabou, é hora de devolver os batons, e voltar para as suas mesas. Open Subtitles حسنا يا فتيات انتهى وقت اللهو حان الوت لوضع أحمر الشفاة على جنب والعودة لمكاتبكن
    Mais alguma coisa que precisem, para que possam acabar com isto e voltar a ser uma memória algo desapontante? Open Subtitles أهناك شيءٌ آخر تحتاجه لتتمكن من الإنتهاء من هذهِ المهمة والعودة إلى كونك ذكرى ما مخيبة للآمال؟
    Não deves demorar mais de três horas ida e volta. Open Subtitles -لن يستغرق الأمر أكثر من 3 ساعات للذهاب والعودة
    Deve ser duro desistir daquele encanto e regressar à escola. Open Subtitles إذن ياملهاوس، أتوقع أنك واجهت ..صعوبة في ترك كل تلك البهجة والعودة إلى المدرسة؟
    De uma maneira ou de outra, estes sonhos parecem-me, acercar de sair do bosque, e voltar para casa. Open Subtitles بطريقة او ما هاذه الأحلام كان يجب ان تحدث بخصوص محاولة ترك الغابة والعودة إلى المنزل
    Só tenho três dias para ir lá e voltar. Open Subtitles لديّ فقط ثلاثة أيام للذهاب إلى هناك والعودة
    Podes sair dessa sala quando quiseres e voltar para a avó. Open Subtitles وأنه بإمكانكِ مغادرة هذه الغرفة في أيَّ وقت والعودة لجدتكِ
    Francisco, podemos dar a volta e voltar para a casa em Anet? Open Subtitles فرانسيس ،هل يمكننا الالتفاف، والعودة الى البيت الريفى فى أنيت ؟
    Devias desistir do teu trabalho e voltar para casa. Open Subtitles يتوجب عليك إنهاء عملك والعودة لمنزلك مرة أخرى
    Talvez haja outra forma de o assassino chegar à carruagem e voltar. Open Subtitles ربما هناك طريقة أخرى للقاتل من أجل الذهاب إلى المطبخ والعودة.
    Quero apenas ir buscar o remédio e voltar ao normal. Open Subtitles أريد فقط أن اخذ الدواء والعودة إلى الحياة الطبيعية
    Sim, só quero ir-me embora daqui e voltar à estrada. Open Subtitles أجل، أظنني أريد الرحيل من هنا والعودة لإقامة الحفلات الجوّالة
    Isso levar-me-ia cerca de 7 ou 8 minutos a nadar, apanhar o equipamento e voltar. Open Subtitles هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات والعودة الى هنا
    Quando lá chegares, o que tens a fazer é cortar o fio, largar os pesos e voltar. Open Subtitles عندما تصل هناك كل ماعليك فعلة قطع سلك واحد ونزع هذه الأوزان والعودة
    Três dias não é suficiente para ir até Albany e voltar com reforços. Open Subtitles ثلاثة أيام مدة غير كافية للوصول إلى ألبني والعودة بالتعزيزات
    Então amarra-o no carro e volta para casa. Open Subtitles ثم تقوم بربطه على صدام السيارة والعودة للمنزل
    São só duas horas de ida e volta. Open Subtitles فأنه سيستغرقكِ ساعتين فقط بالذهاب والعودة
    Ela vai passar três dias lá e regressar a tempo para o concerto. Open Subtitles أمضت ثلاثة أيام هناك والعودة في الوقت المناسب لحفل موسيقي.
    Pensei em colocá-lo na cama e ir para casa. Open Subtitles لذا فكرت فى وضعه على السرير والعودة للمنزل.
    Pode ir, e volte com provas de que existe. Open Subtitles يمكنك الذهاب والعودة مع الأدلة ما هو موجود.
    Que tal orbitares de volta daqui a uma hora? Open Subtitles ولكن ماذا عن الإختفاء والعودة لنا بعد ساعة؟
    Pode facilmente ter saído e voltado sem que ninguém notasse. Open Subtitles كان بإمكانكَ الخروج والعودة بسهولة دون أن يلاحظ أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus