Amanhã e amanhã e amanhã rasteja, neste ritmo banal, dia a dia até à última sílaba do tempo conhecido. | Open Subtitles | الغد والغد والغد يزحف بهذه الخطى البطيئة من يوم إلى يوم |
Hoje e amanhã, expulso os diabos e curo pessoas. | Open Subtitles | اليوم والغد سوف ارجم الشياطين واعمل العلاج |
O que aprendemos através destas experiências e da nossa prática e com as pessoas com quem nos envolvemos é que, ao criar experiências concretas podemos unir o que está separado entre hoje e amanhã. | TED | تعلّمنا من أجراء مثل هذه التجارب ومن عملنا ومن الناس الذين نحتكّ بهم أن إنشاء تجارب عملية ملموسة سيعزز الترابط بين اليوم والغد. |
Bebe querida, viva esta noite. O passado, é como poeira e o futuro é como uma brisa. | Open Subtitles | إشربي هذا يا حبيبتي، لنثمل الليلة "الغبار غطى الأمس، والغد سيبدد الضباب" |
O futuro é uma ilusão. | Open Subtitles | والغد وهم |
Espera-se que as temperaturas caiam hoje, com chuvas dispersas à tarde e amanhã. | Open Subtitles | "يُتوقع أن تنخفض درجات الحرارة اليوم مع أمطار خفيفة بالظهيرة والغد" |
Hoje e amanhã vai ser fácil. | Open Subtitles | اليوم والغد أمرهم بسيط. |
Se fizeres alguma coisa entre agora e amanhã, além de confrontar o Harvey, não terás uma secretária de manhã. | Open Subtitles | ولو فعلتَ أيّ شيءٍ بين الآن والغد ،غيرَ مواجهةِ (هارفي)وجهًا لوجه ،ليساعدني الرب .إنهُ لن يكونَ لديكَ سكرتيرة بالصباح |
Mais um dia e meio. Hoje e amanhã. | Open Subtitles | يوم ونصف، اليوم والغد. |
e amanhã também não me parece. | Open Subtitles | والغد ليس جيداً أيضاً |
Sim, isso e amanhã. | Open Subtitles | أجل، هي والغد. |