"والفرنسيين" - Traduction Arabe en Portugais

    • e franceses
        
    • franceses e
        
    • e os franceses
        
    Depois, quero falar com os russos os Chineses, Ingleses e franceses. Open Subtitles بعد ذلك، أريد أن أتكلم مع الروس، الصينيين، البريطانيين والفرنسيين.
    Os Whigs acusavam os Tories de serem marionetes de jesuítas e franceses. Open Subtitles حزب الأحرار إتهم المحافظين أنهم .أدوات ليّنة بأيدي اليسوعيين والفرنسيين
    Esse filme é dedicado à memória dos soldados alemães, ingleses e franceses ...que fraternisaram em vários sítios da linha da frente, na noite de Natal de 1914. Open Subtitles الفيلم مكرّس لذكرى الجنود الألمان والإنجليز والفرنسيين فى الجبهة فى عيد الميلاد لسنة 1914
    Esses são os modos dos ingleses e dos comerciantes franceses e dos seus senhores na Europa infectados com a doença da gula. Open Subtitles هذه أساليب التجار الإنجليز والفرنسيين وسادتهم في أوروبا
    Nem, desde que os franceses e o Imperador se aliaram contra nós, nenhuma das mulheres francesas. Open Subtitles ليس منذ أن بداء الامبراطور والفرنسيين في التحرك ضدنا أو لأي من النساء الفرنسيات
    Com uma aliança com Espanha, podemos massacrar os suíços e os franceses. Open Subtitles وبتحالف أسبانيا نستطيع أن نذبح السويسريين والفرنسيين كلهم
    É óbvio que os alemães os ingleses e os franceses vão enviar grandes reforços. Open Subtitles واضح أن الألمان.. والأنجليز والفرنسيين سوف يرسلون مددا ضخما..
    A 1ª onda de recrutas americanos chegaram do treino no Afeganistão, apesar de intensivos avisos de líderes russos, chineses e franceses. Open Subtitles وقد وصلت الدفعة الأولى من القوات الامريكية للتدريب في أفغانستان متجاهلين التحذيرات صارمة من قبل القادة الروس والصينيين والفرنسيين.
    Como espera um General ser bem sucedido numa campanha contra os maiores contingentes comunistas e franceses, com tão poucos homens e provisões? Open Subtitles كيف يتوقع اللواء ...اطلاق حملة ناجحة ...ضد قوات عظيمة... للشيوعيين والفرنسيين...
    O assassinato de diplomatas britânicos e franceses pela corrupta dinastia Qing era uma desculpa para iniciar a guerra. Open Subtitles سياسة القتل بين البريطانيين والفرنسيين ولكن سلالة"كينج" الفاسدة كانت السبب في اندلاع الحرب
    Ela tem uma bomba que me quer contar num ambiente controlado, rodeada por oficiais aéreos e franceses. Open Subtitles تريد رمي قنبلتها {\pos(192,220)}داخل محيط محكم السيطرة، {\pos(192,220)}محاط بالحكام والفرنسيين
    O chefe do Norte, Ho Chi Minh, tinha sido um grande patriota contra os japoneses e franceses. Open Subtitles (الزعيم الشمالي ، (هوشي من ... كان وطنيا عظيما ضد اليابانيين والفرنسيين
    Na verdade, a maioria dos tiros veio de pequenas unidades de soldados retirantes franceses e belgas... ou de nervosas tropas alemãs atirando umas nas outras. Open Subtitles في الحقيقة ، كانت معظم تلك الطلقات تأتي من وحدات صغيرة من الجنود البلجيكيين والفرنسيين المنسحبين أو من القوات الألمانية المتوترة تطلق النار على بعضها البعض
    Os Ingleses, os Franceses, e os Russos! Open Subtitles البريطانيين والفرنسيين والروسيين
    Eu prefiro morrer lutando contra os franceses e os índios do que ficar irritado pelas boas almas de Salém. Open Subtitles أنا أُفضِل أن أُقاتل الهنود والفرنسيين (مِن أن أُغضب الأرواح الجيدة ب(سالم
    Estes requisitos tomados e os franceses estão com raiva que eles não foram informados com antecedência. Open Subtitles والفرنسيين غاضبون لأننا لم نخبرهم مسبقا
    Se quer que os seus negócios entre o Khaled e os franceses continuem em segredo, sugiro que façamos uma troca. Open Subtitles إذا أردت أن تبقى الصفقات التي توسطت فيها بين (خالد) والفرنسيين سرّية، فأنا أقترح أن ننظم عملية مقايضة.
    Nas nossas costas está o rio e os franceses bloquearam os outros três lados. Open Subtitles ظهورنا إلى النهر والفرنسيين يطبقون علينا -في ثلاث جهات ... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus