"والفضل لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Graças a ti
        
    • graças a si
        
    Cumpri o meu tempo, Graças a ti, mas ele ainda está sob acusaçäo. Open Subtitles لقد أنهيت مدة حكمي والفضل لك لكنه لا يزال قيد الاتهام
    A minha 1ª missão, faço tudo certo. Graças a ti, não sou herói! Open Subtitles انها مهمتى الأولى وقد قمت بكل شىءعلى الوجه الأمثل والآن أنا لست بطلاً والفضل لك
    Andar em cima deles, e Graças a ti, meu amigo, é o que vou ter que fazer a noite intei... Open Subtitles وهو أن تبقى معه طوال الوقت والفضل لك يا صديقي سوف أكون قادرة على ذلك مراراَ
    Mas graças a si, nunca terei a oportunidade de descobrir se ainda podia ter tido uma mãe. Open Subtitles ،لكن والفضل لك بهذا لم أحظ بفرصة لاكتشاف هذا لو أنه ما زال معي أم
    Vai encontrar metade da cidade a perseguir-me com um nó de forca graças a si. Open Subtitles ستقابل نصف سكان البلدة يسعون خلفي بالشباك، والفضل لك
    Melhorei o meu recorde no estilo livre Graças a ti. Open Subtitles لا، لقد تأخرت في معمل اللغة اللعنة، لقد كسرت رقمي القياسي في الأسلوب الحر والفضل لك
    E Graças a ti, estou a ter muitas refeições esplêndidas. Open Subtitles والفضل لك بتناول كل وجبة من الوجبات الرائعة
    Visitámos muitos sítios, Graças a ti. Open Subtitles لقد رأينا العديد من الأماكن والفضل لك
    Graças a ti. 5 minutos. Depois venho buscá-la. Open Subtitles والفضل لك خمس دقائق وسأتى لأصطادكم
    É o que vou fazer. Graças a ti. Open Subtitles هذا الذي سوف افعله ، والفضل لك
    Agora está o país inteiro a olhar para ela, Graças a ti. Open Subtitles والآن البلد بأكمله يشاهدها، والفضل لك.
    Estive no buraco durante 9 meses Graças a ti. Open Subtitles أقضي في المنفردة تسعة أشهر والفضل لك
    E Graças a ti, desactivámos uma rede de tráfico humano. Open Subtitles والفضل لك أوقفنا عصابة التهريب
    Eu passei no teste, Graças a ti. Open Subtitles احتزت الاختبار والفضل لك
    Não durmo, não como bem, Graças a ti e ao Tracy Jordan, sobretudo a ti. Open Subtitles لا أنام، لا آكل بطريقة صحية، والفضل لك ولـ(ترايسي جوردان) ولكن لك الدور الأكبر
    É pena que o Anton nunca mais possa dizer o mesmo. Graças a ti. Open Subtitles مؤسف أنّ (أنطون) لن يتمكّن من العودة لمنزله والفضل لك
    Há anos que não estava tão calmo, graças a si. Open Subtitles حالتي الصحية أفضل ما تكون عليه منذ سنوات، والفضل لك.
    Afinal, poderei ter de passar a pagar a renda sozinho, graças a si. Open Subtitles فأنا من سيتحمل نفقات الإيجار وحدي بعد ذلك، والفضل لك.
    - Está tudo bem, graças a si. Open Subtitles وكل شيء الآن على المسار الصحيح والفضل لك
    Estou ainda virgem e viva, graças a si. Open Subtitles ما زلت عذراء، ما زلت حيّةَ والفضل لك
    ...e acho que pela primeira vez, ele não está completamente aterrado, graças a si. Open Subtitles -أجل؟ وأظنّه للمرّة الأولى لن يكون فعليًّا خائفًا تمامًا، والفضل لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus