E o aumento e intensidade das secas e inundações irão afetar seriamente os celeiros do mundo, causando fomes em massa e declínio económico. | TED | وزيادة شدة الجفاف والفيضانات سيؤثر بشدة على سلة خبز العالم، مسببا مجاعات هائلة وتراجعا اقتصاديا. |
Sem árvores, o país não consegue absorver chuvas pesadas e inundações maciças. | TED | بدون أشجار، لا تستطيع البلاد استيعاب الأمطار الغزيرة والفيضانات الشديدة، كنتيجة لذلك. |
Primeiro, vamos comprar prendas uns para os outros, depois vamos gastar o resto do dinheiro num pinheiro de Natal tão grande, que a falta que vai fazer na floresta vai causar muitos desabamentos e inundações. | Open Subtitles | أولاً نشتري هدايا لبعضنا ثم نقضي بقية المال على شجرة كريسماس كبيرة الغياب عن الغابة سيكلف الطين والفيضانات |
Esperem ventos de 136 km/h e inundações de 5 a 7 cm por hora. | Open Subtitles | على وشك ان يصل إلى اليابسة جنوب تشارلستون هنا توقعوا ان تصل سرعة الريح إلى 85 ميلاً في الساعة والفيضانات |
Esses castelos de argila protegem os seus construtores do calor extremo e inundações sazonais experimentadas em muitas pastagens. | Open Subtitles | هذه القلاع من الطين تحمي البناة من الحرارة الشديدة والفيضانات الموسمية التي تحدث في العديد من المراعي |
Monções, tufões, furacões e inundações, como em Nova Orleães. | Open Subtitles | الرياح الموسمية والاعاصير والزوابع والفيضانات التي تلت ذلك , مثل نيو اورليانز... |
Elas prevêem terramotos e inundações. | Open Subtitles | يتنبأ بالزلازل والفيضانات |