Assim posso ver tudo o que o Romo vê e ver o mundo do ponto de vista do robô. | TED | وبذلك أستطيع رؤوية أي شيء يستطيع رومو رؤيته، والقاء نظرة بعيون الربوت على العالم. |
e culpar-me não vai mudar o facto... de que o futuro vai acontecer, quer estejas pronto, ou não. | Open Subtitles | والقاء اللوم عليّ لن يغيّر واقع المستقبل اكنت مستعداً له ام لا |
Sim, o Max conhece o Aaron da escola de design, então ele queria vir e dizer olá. | Open Subtitles | نعم ماكس يعرف آرون من ر.ي.ز.د لذلك اراد المجيء والقاء التحيه |
Podemos puxar o histórico do GPS e olhar os registos. | Open Subtitles | اعنى , يمكننا سحب تاريخ الشبكة والقاء نظرة على السجلات |
Acabamos de nos mudar para o fundo da rua e pensámos em passar por cá e dizer olá aos nossos novos vizinhos. | Open Subtitles | لقد انتقلنا حديثا للحي ففكرنا بالتوقف والقاء التحية على جيراننا |
Os meus dois criados de libré foram para a guerra, enquanto eu corto fitas e faço discursos. | Open Subtitles | إذاً، كلا خادميّ توجها للحرب بينما أقوم بقص الشريط والقاء الخطابات |
Não enquanto ela puder dançar e viajar e contar anedotas tão estúpidas que me tiram dos sítios mais sombrios onde vou parar. | Open Subtitles | ليس وفي استطاعتها الرقص والسفر .. والقاء نكت غبية تخرجني من أحلك الأماكن التي أغرق بها |
Tirou-me da escola, empacotou a minha vida, e a jogou atrás de um camião em movimento. | Open Subtitles | اخرجني من المدرسة ، قام بربط حياتي والقاء بها بداخل خلفية شاحنة مُتنقلة |
Lamento incomodar-vos senhores. Preciso de entrar... e dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | أعذروني على ازعاجكم ياساده أريد الدخول والقاء نظرة بالأرجاء |
Talvez pudéssemos ir lá fora e dar uma vista de olhos, ou, alguém possa. | Open Subtitles | ربما علينا الخروج والقاء نظرة بالخارج او شخص ما يمكنه ان يفعل |
Eu estava na cidade com uns amigos e pensei em vir dizer olá. | Open Subtitles | كنت بالمدينة مع بعض اصحابي ففكرت بالمرور هنا والقاء التحية |
Pode ficar com o dinheiro, atirar-nos a arma e dizer ao seu supervisor que foi desarmada. | Open Subtitles | يمكنك الإحتفاظ بالمال، والقاء مسدسكِ وتخبرين مشرفك بأنه تم تجريدك من سلاحكِ |
Que tal Agência Mágica e Fundição de Feitiços. | Open Subtitles | ماذا عَنْ مكتبَ السحر والقاء التعاويذ ؟ |
Ele está a representar o F.B.I., seguindo as suas acções no assalto e recaptura de um avião sequestrado em Wyndahm, Idaho. | Open Subtitles | انه يمثل مكتب التحقيقات الفيدرالي بناءا على تصرفاتك في الاقتحام والقاء القبض على المختطفين الذين قاموا باختطاف طائرة ويندام ايداهو |
Também abre. Podes abri-lo e ver a foto. | Open Subtitles | يمكنك فتحه والقاء نظرة على الصورة |
Ponha-se de pé, por favor, e dê uma olhada nisto. | Open Subtitles | الرجاء الوقوف والقاء نظرة على هذا. |
Tomem a bebida, e sacrifiquem-se junto da vossa família. | Open Subtitles | خذ شرابك والقاء حياتك مع عائلتك. |
Deviamos ir lá fora e dar uma vista de olhos, ou... talvez haja alguma coisa lá fora. | Open Subtitles | ...علينا الخروج والقاء نظرة ربما هناك شخص بالخارج |
- Devo descer e despedir-me? | Open Subtitles | مهلاً, أيجدر بي النزول والقاء الوداع؟ |
Gostava de me levantar e aplaudir. | Open Subtitles | . افضل الوقوف والقاء التحيه |