"والقاضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • juiz
        
    • juíz
        
    O juiz que analisou o meu caso morreu subitamente. Open Subtitles والقاضي الذي كان يرأس قضيّتي سقط ميتًا فجأة
    Não posso continuar a pagar essas despesas processuais e o juiz sabe-o. Open Subtitles لا يمكنني أن أستمر بدفع فواتير الدعاوي القضائية، والقاضي يعلم بذلك
    Vai chamar o Abel Murray e o juiz Cutchell, imediatamente! Open Subtitles اذهب لمناداة إيبل ميري والقاضي كاتشر في الحال
    Vamos conseguir o tribunal certo e o juiz certo. Open Subtitles سنحصل على المحكمة الصحيحة والقاضي الصحيح
    O juíz está a considerar acusações relativamente ao massacre de civis. Open Subtitles والقاضي يعتبر أن التهم تتعلّق بالمذبحة المدنية
    Tive um 9.8 do Canadiano, Um 10 perfeito do Americano, e a minha mãe, disfarçada de juiz da Alemanha de Leste, deu-me um 5.6. Open Subtitles حصلت على 9.8 من القاضي الكندي و 10 من الأمريكي وأمي تستنكر، والقاضي الألماني يقيّمني بـ5.6
    Qual é o juiz senil e qual é que tem uma arma debaixo da toga. Open Subtitles فنحن نتجاذب أطراف الحديث عن المحاكم والقاضي الذي خرف لكبر سنه وأيهما يحمل سلاحا تحت عبائته
    Graças ali ao Anjo da Morte... e de o juiz Robertson ter passado ao estreito, o governador tem de nomear alguém... e o apoio certo pode fazer com que seja o pai. Open Subtitles والقاضي روبرستون أخذ قيلولة التّراب المحافظ عليه تعيين شخص والموافقة الصّحيحة تستطيع القدوم لأبي
    Sr. McLeod, esta é a Sra. Fletcher, do Tribunal de Menores... o Dr. Talbot, o juiz Sinclair... e o Sr. McDowell, Procurador. Open Subtitles سيد ماكلاود، أريد تقديم.. الآنسة فليتشر من مساعدة الأطفال الدكتور تالبوت، والقاضي سينكلير
    Billy Thomas, Defesa. juiz Waive Reading, podemo-nos aproximar? Open Subtitles بيلي توماس والقاضي, اتركا القراءة هل يمكننا أن نكون على الهامش؟
    No primeiro dia do julgamento, o juiz almoça com o júri. Open Subtitles أول يوم في المحاكمة والقاضي يتناول الغداء مع المحلفين..
    Estamos quase a apanhar dois assassinos em série e o juiz não emite o mandado? Open Subtitles نحن بهذا القرب من الإمساك بقتلة متسلسلين والقاضي لا يصدر مذكرة قبض ؟ أنا الرسول فقط
    Não por ela ser uma advogada particularmente competente, mas por ter ganho a simpatia não só dos jurados e do juiz... Open Subtitles ليس بسبب أنّها كانت محامية ماهرة بل لأنها تكسب تعاطف هيئة المحلفين والقاضي
    Não por ela ser uma advogada particularmente competente, mas por ter ganho a simpatia não só dos jurados e do juiz... Open Subtitles ليس بسبب أنّها كانت محامية ماهرة بل لأنها تكسب تعاطف هيئة المحلفين والقاضي
    Porque, tenho que te dizer, se eu tiver que quebrar o juramento e mentir a Deus e ao juiz, quero o teu rabo sentado à minha frente quando o fizer. Open Subtitles وأكذب على الله ، والقاضي بالإضافة أنني أريدك أن تكون في الصف الأول عندما أفعل ذلك
    Montámos uma escuta e o juiz é que decide pôr-lhe fim. Open Subtitles التنصّت جارٍ ، والقاضي هو من يُقرّر متى يتوقّف
    O juiz terá mais consideração para a parte que estiver no tribunal na tua frente. Open Subtitles أو قضيّة معقّدة كهذا والقاضي سينظر بإيجابية أكثر على الجمع الذي في قاعة المحكمة ينتظرون حكمه
    Farei o que o tribunal e o juiz não puderam, amanhã vou vingar-me do Ranbeer Talwar. Open Subtitles سافعل مالم تستطع المحكمة والقاضي أن تفعله غذا سأنتقم من رانبير تالوار
    Pode levar-me a tribunal e o juiz pode obrigar-me a escolher entre ti e o meu filho. Open Subtitles يمكنه رفع قضيّة حضانة، والقاضي سيجعلني أختار بينك وبين ابني
    fez um negócio com o juiz Conahan e o juiz Ciavarella. Open Subtitles عقد اتفاق مع القاضي كونهان والقاضي كافريلا
    Durante um processo de divórcio, o juíz avalia um valor para cada pertence dos envolvidos. Open Subtitles خلال الطلاق والقاضي سيحدد قيمة لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus