"والقدرة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • e a capacidade de
        
    • e a capacidade para
        
    • e ser capaz de
        
    • e a nossa capacidade de
        
    • e a habilidade
        
    A aptidão número um é a capacidade de reconhecer o sucesso e a capacidade de reconhecer o fracasso. TED المهارة رقم واحد هو القدرة على التعرف على النجاح والقدرة على الاعتراف بالفشل.
    É um facto que dar às mulheres instrução, trabalho e a capacidade de controlar os seus rendimentos, de herdar e de possuir bens, beneficia a sociedade. TED وهي حقيقة أن تعطي المرأة التعليم والعمل والقدرة على التصرف بدخلها الخاص بالوراثة وامتلاك حصص، والانتفاع من المجتمع
    Tem essa mente de cientista que consegue compreender todo o leque de questões, e a capacidade de as transformar na linguagem mais viva. TED لديك هذا العقل العلمي الذي يمكن أن يدرك مجموعة كاملة من القضايا، والقدرة على تحويلها إلى لغة أكثر وضوحاً.
    Primeiro, há a força física e a capacidade para a violência. TED أولًا، هناك القوة البدنية والقدرة على العنف.
    Ler a mente tem a ver com a capacidade de saber que pessoas diferentes têm um conhecimento diferente da situação e a capacidade para distinguir entre o que eu sei e o que os outros sabem. TED قراءة أفكار الآخرين هي القدرة لمعرفة أن لدى الأشخاص المختلفة معلومات مغايرة حول موقفٍ ما والقدرة على التمييز بين ما أعرفه أنا وما تعرفونه أنتم.
    e ser capaz de apreciar os resultados finais. TED والقدرة على الاستمتاع بالنتائج الأخيرة
    Precisamos de construir uma nova Internet onde a primeira coisa e a mais importante seja a nossa privacidade e a nossa capacidade de controlar dados. TED نحتاج في الحقيقة لإنشاء نوع الإتنرنت جديد حيث تأتي الخصوصية والقدرة على السيطرة على البيانات في الطليعة.
    É espantoso o que uma saia curta e a habilidade em rimar conseguem. Open Subtitles لمذهل مايمكن للتنورة القصيرة والقدرة على الشجيع تأمينه للفتاة
    Força incomum e... a capacidade de matar qualquer homem que ouça o seu grito. Open Subtitles قوّة استثنائية والقدرة على قتل أي رجل تقابله.
    Perdemos o elemento surpresa... e a capacidade de o fazer parecer um acidente. Open Subtitles لقد فقدنا عُنصر المفاجأة والقدرة على جعل الأمر يبدو كحادثةٍ.
    a capacidade de ver e a capacidade de agir. Open Subtitles القدرة على الرؤية والقدرة على إتخــاذ القرارات
    pepitas de chocolate e a capacidade de destruir um planeta ao pressionar um botão. Open Subtitles رقائق الشيكولاته والقدرة على تدّمير الكوكب بضغطة زر
    e a capacidade de ajudares a tua família. Open Subtitles والقدرة على مساعدة عائلتك مساعدتهم فعلاً
    e a capacidade de separar a luz das estrelas, de modo a podermos procurar gases e avaliar os gases do efeito de estufa na atmosfera, estimar a temperatura da superfície e procurar sinais de vida. TED والقدرة على تحليل ضوء النجوم وهكذا نستطيع رؤية الغازات والتأكد من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وتقدير حرارة السطح ورؤية إشارات لوجود الحياة
    Podíamos lutar pelo nosso país, podíamos morrer pelo teu país, podíamos servir na função pública do nosso país, mas não chegávamos a ter informações, o conhecimento e a capacidade para ajudar a construir uma sociedade mais forte TED يمكنك أن تكافح من أجل بلدك, يمكنك أن تموت فداء لبلدك يمكنك أن تعمل في الخدمة المدنية لبلدك ولكنك في الواقع لم تكن لديك المعلومات والمعرفة والقدرة على المساعدة في بناء مجتمع أقوى في الطريقة التي يمكنك القيام به الآن.
    E a única maneira de resolver esses problemas -- e é aí onde estão os maiores desafios que aparecem neste século -- é através da cooperação, através do trabalho conjunto, o que significa que o "soft power" torna-se mais importante, a habilidade de organizar redes para lidar com esses tipos de problemas e ser capaz de obter cooperação. TED والطريقة الوحيدة التي يمكنكم بها حل هذه المشاكل -- وهنا حيث تكمن التحديات الأكبر القادمة في هذا القرن -- هو عبر التحالف، عبر العمل معا، وهو ما يعني أن تصبح القوة الناعمة أكثر أهمية، القدرة على تكوين الشبكات للتعامل مع هذه الأنواع من المشاكل والقدرة على الحصول على حلفاء.
    Sei esta canção e é realmente um tributo ao génio de David Bowie. Mas penso também que é uma reflexão sobre o facto de não sermos máquinas a explorar o universo. Somos pessoas e aproveitamos a nossa capacidade de adaptação e a nossa capacidade de compreender, a nossa capacidade de levar a nossa perceção a novos lugares. TED أنا أعرف هذه الاغنية، وبالحقيقة إنها تنسب للعبقري ديفيد بويي بنفسه، ولكنها أيضا كما أعتقد، انعكاس لحقيقة أننا لسنا آلات تكتشف الكون، نحن بشر، ونحن نأخذ القدرة على التأقلم والقدرة على الفهم والقدرة على أخذ إدراكنا الحسي لأماكن جديدة.
    Criar um explosivo no terreno exige um conhecimento de química e a habilidade de improvisar com o que estiver à mão. Open Subtitles صناعة جهاز متفجر في الميدان يتطلب معرفة قوية بالكيمياء والقدرة على الأرتجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus