"والقليل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • pouco de
        
    • e poucos
        
    • tão pouco
        
    • e pouca comida
        
    • um pouco daquilo
        
    • e um bocadinho de
        
    • e um pouco mais de
        
    Muito gás natural e um pouco de energia nuclear, para começar. TED حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية.
    Ouve a minha confissão com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar. Open Subtitles كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث
    Existem muitos ladrões e poucos Faraós. Open Subtitles هناك الكثير من اللصوص، والقليل من الفراعنة.
    Há quatro colunas de mulheres solitárias... e poucos homens. A sorte está do nosso lado. Open Subtitles لدينا هنا اربعة اعمده بالنساء والقليل من الرجال, نحن محظوطين
    Temos tanto para falar. E tão pouco tempo. Encontrei-a, John. Open Subtitles لدينا الكثير لنتكلم عنه والقليل من الوقت
    Bastante álcool e pouca comida ingerida e essa combinação baixou os níveis da sua glicemia no sangue. Open Subtitles الكثير من الكحول والقليل من المقبّلات وهذا المزيج جعل نسبة السكر في دمك قليلة للغاية
    Não, nada de duvidoso. Só um pouco disto, um pouco daquilo... Open Subtitles لا، لا، لا شيء غامض فقط القليل من هذا والقليل من ذاك
    Mais adiante, começam a ter álgebra um, álgebra dois, e um bocadinho de pré-cálculo. TED الى الاسفل اكثر، تبدأ بالوصول الى الفصل الأول في الجبر، ثم الثاني والقليل من مبادئ التفاضل والتكامل
    Posso eu sugerir menos sorna e um pouco mais de trabalho? Open Subtitles هل لى ان اقترح القليل من النوم والقليل من العمل؟
    Põem tomates e cebolas e um pouco de alfazema selvagem... Open Subtitles يستخدمون الطماطم .. والبصل والقليل من.. نبات الخزامي البرّي
    Sabem, um pouco de trabalho, um pouco de diversão. Open Subtitles كما تعلم، القليل من العمل والقليل من المرح.
    E como se descobre isso é: o diâmetro do botão mais a espessura do botão, mais um pouco de folga. TED والطريقة لاكتشاف ذلك هي: قطر الزر بالإضافة لعرضه، والقليل من السهولة.
    Produziam calor e apenas um pouco de luz. TED كانت تنتج الحرارة والقليل من الضوء كأمر ثانوي.
    Agora temos luzes que produzem luz e apenas um pouco de calor. TED الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي.
    E após o recorde ser batido, podemos tirar alguns dias e apreciar boa comida, bom vinho e um pouco de paz. Open Subtitles وبعد كسر الرقم العالمى ,سيكون هناك عدة ايام من الطعام الجيد والنبيذ المعتق والقليل من الهدوء
    Temos demasiado espaço e poucos advogados. Open Subtitles لدينا الآن مساحة أكبر من اللازم والقليل من المحامون
    O tribunal não tem tempo para presos como você... neste país existem demasiados presos e poucos tribunais Open Subtitles المحكمة ما عِنْدَها وقتُ للسجناءِ مثلك... في هذه البلادِ هناك الكثير مِنْ السجناءِ والقليل من المحاكمِ
    Tanto que fazer e tão pouco tempo. Open Subtitles الكثير لتفعله والقليل من الوقت
    Sem trabalho e pouca comida, os jovens partiram. - Para serem soldados? Open Subtitles ومع عدم وجود العمل والقليل من الطعام فقد ذهب أبنائنا
    Um bocado disto, um pouco daquilo. Open Subtitles القليل من هذا، والقليل من ذلك.
    Tem três shots de rum, um copo de whisky, e um bocadinho de licor de cassis para dar sabor. Open Subtitles على النقيض، ثلاث نقاط من الروم، ورشفة من الخمور، والقليل من العنّاب
    Que tal um pouco menos de boxe e um pouco mais de bugie? Open Subtitles ماذا عن القليل من الملاكمه والقليل من الرقص ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus