Porque não devia sentir a velocidade, poder e liberdade? | Open Subtitles | لم لا تشعر بكل هذه السرعة والقوة والحرية؟ |
Queremos dinheiro e poder e queremos o anel de cobre do êxito. | Open Subtitles | أنت تعلم نحن نريد المال والقوة ونريد الإستيلاء على الخاتم النحاسي |
Os Mende crêem que, se é possível invocar o espírito dos antepassados, é porque eles não chegaram a partir, e a sabedoria e a força que eles abraçaram e inspiraram voltarão para os ajudar. | Open Subtitles | يعتقدون بأنهم يستطيعون استدعاء أرواح أجداهم وبأنهم لم يغادوروا قط والحكمة والقوة التي رعتهم يوماً |
Possui toda a força e poderes curativos de um Goa'uid normal, mas nenhum dos traços de personalidade normal. | Open Subtitles | لديه القوة والقوة الشفاء كاى جواولد طبيعى لكن لا مميزات من الشخصية الطبيعية |
Sim, mas ela falha no equilíbrio entre capacidades, tempo e força. | Open Subtitles | لكنها تفتقد إلى ذلك المزيج من المهارات : التوقيت والقوة |
Temo o abuso de poder e o poder de abusar. | TED | أخشى من استغلال القوة والقوة للاستغلال. |
São velozes e fortes. Só não quero que meus jogadores tenham medo. | Open Subtitles | يتمتعون بالسرعة والقوة, أنا لا أريد لفريقي ان يخافوا |
- Sentir-me-ia vais feliz e forte se votassemos. - Sim, de acordo. | Open Subtitles | أنا سأشعر بالسعادة والقوة لو صوتنا على ذلك نعم بالتأكيد |
A ideia de que a verdade surge do choque de ideias diferentes e o músculo emotivo da empatia são os instrumentos necessários à cidadania democrática. | TED | وفكرة أن الحقيقة تنبع من تضارب أفكار مختلفة، والقوة الوجدانية للتعاطف، هي الأدوات الضرورية للمواطنة الديمقراطية. |
E garante que doçura, e poder e espírito... possam ser dons daquelas vozes que cantarão para ela. | Open Subtitles | . ومنحها الاعتزاز والقوة والروح والتي ستعطيها لهذه الأصوات . والتي ستنشد بأمرها |
O Senhor das trevas, Malebolgia mandou um tenente recrutar homens para o ajudarem a destruir o Mundo em troca de poder e riqueza e que forneçam almas suficientes para completarem o seu exército permitindo o começo do Armagedon. | Open Subtitles | سيد الظلام شيطان الماليبولجا ارسل نائبة الى الارض لتجنيد الرجال وتحويل العالم الى مكان الموت فى تنافس على الثروة والقوة |
Ele atrai as pessoas com promessas de amor, poder e conhecimento. | Open Subtitles | يجذب الناس إليه بحُجّة الحُب والقوة ، والمعرفة |
Sinto-me abençoado por passar o primeiro ano com um jovem com o talento e a força moral que este jovem tem. | Open Subtitles | عليك أن تحس أنك مبارك لقضاء السنة الأولى مع شاب لديه الموهبة والقوة المعنوية |
Dá-nos a sabedoria e a força para aceitar o destino que aconteça a esta equipa. | Open Subtitles | أعطنا الحكمة والقوة لتقبل مهما يحدث لهذا الفريق اليوم |
Pai Nosso, nós humildemente Te agradecemos, por dares ao nosso servo, George, a sabedoria, a força e a compreensão, para conhecer o poder dos Teus caminhos. | Open Subtitles | أبونا في السماوات نحن نشكرك بتذلل على أن منحت عبدك جورج الحكمة والقوة والفهم |
Comecei a pensar no que eu poderia oferecer para dar segurança e poder àquelas mulheres. | TED | وبدأت التفكير في ما يحتمل أن أقدمه لأوفر السلامة والقوة للنساء. |
Há um relação directa entre inteligência e força física. | Open Subtitles | هناك إرتباط مباشر، بين الحدّة العقليّة والقوة الجسديّة |
o poder governa, a forma como qualquer governo funciona, quer seja uma democracia ou uma ditadura. | TED | والقوة تتحكم في كيفية عمل أي شكل من الحكومات، سواء كانت ديمقراطية أو ديكتاتورية. |
Os jovens terrestres são corajosos, fortes e ingénuos. | Open Subtitles | شباب الأرض فيهم الشجاعة, والقوة, والسذاجة |
Mas vê-lo crescido, ela sente-se saudável e forte. | Open Subtitles | برؤيتك ناضجاً تشعر بالصحة والقوة |