Implorar por misericórdia não é bem o meu estilo e fazê-lo a este ponto não ia ser sincero de qualquer maneira. | Open Subtitles | استجداء الرحمة ليس أسلوبي والقيام بذلك في هذه المرحلة سيكون مخادعا على كل حال |
Pensar em trair a equipa e fazê-lo, são coisas muito diferentes! | Open Subtitles | التفكير بخيانة الفريق والقيام بذلك ليسا أمرين متشابهين |
E este produto ideal, também teria de percorrer cerca de cinco quilómetros por dia, para se poder chegar ao trabalho, à escola, e fazê-lo em tipos de terreno muito, muito diferentes. | TED | وهذا المنتج مثالي حيث تكون أيضا قادرة على السير حوالي 5 كيلومترات يوميا حتى يمكن أن تصل إلى وظيفتك والذهاب إلى المدرسة، والقيام بذلك على أنواع مختلفة من التضاريس. |
Mas, tanto a sua crença na colaboração com o governo como a sua filiação no partido comunista foram impulsionadas pelo seu desejo de maximizar ganhos tangíveis nas liberdades para os negros americanos e fazê-lo o mais depressa possível. | TED | لكن في النهاية، كان كل من إيمانه بالتعاون مع الحكومة وعضويته في الحزب الشيوعي مدفوعًا برغبته لتعظيم المكاسب الملموسة في حريات الأميركيين السود، والقيام بذلك في أسرع وقت ممكن. |
E ao fazê-lo irá ganhar... a gratidão de um Rei. | Open Subtitles | والقيام بذلك سوف يكسبك امتنان الملك |
podemos inverter esta fórmula para a felicidade e para o sucesso Ao fazê-lo, não só criamos ondas de optimismo, como também uma verdadeira revolução. Muito obrigado. (Aplausos) | TED | ما وجدناه أنه بإمكاننا عكس صيغة السعادة والنجاح والقيام بذلك لا يخلق موجات من الإيجابية فقط بل يخلق ثورة حقيقية شكرا لكم (تصفيق) |