Mas participou na realização de programas de rádio e livros cómicos. | Open Subtitles | لكن أفترض أنّك تأخذ حصّة لقيامك بالعروض الإذاعيّـة والكتب الهزلية. |
Adorei. Música linda e arte e livros. Foi maravilhoso. | Open Subtitles | لقد أحببتها، كم الموسيقى والفن والكتب كانوا رائعيين. |
Ele é realmente legal com este grande acento... e sempre falando sobre arte e livros e filmes e tudo. | Open Subtitles | رائع حقًا و لهجته جيّدة.. و يتحدث دائمًا عن الفن والكتب و الأفلام و كل شيء. |
{\pos(192,230)}Nada de amigos, telefonemas, só eu sozinha com os livros. | Open Subtitles | بدون أصدقاء ، بدون هاتف محمول فقط أنا والكتب |
Os professores eram voluntários. os livros eram doados | TED | وكانوا متطوعين. والكتب جائت من تبرعات لكتب مدرسية. |
Para além da publicidade, dos livros de colorir e dos filmes de monstros, não se sabe qual a importância da paleontologia. | TED | أهمية هذا، بعيداً عن الروابط المضللة، والكتب الملونة وأفلام الوحوش غير معروفة. |
Há livros, e livros, e livros, de amor. | Open Subtitles | هناك العديد من الكتب والكتب والكتب الخاصة بالقوانين |
Vamos desfazer a tua mala. Só tens brinquedos e livros aqui dentro. | Open Subtitles | لنفرغ حقائبكِ لا يوجد سوى الألعاب والكتب فقط |
Temos gostos completamente diferentes quanto à comida, música e livros. | Open Subtitles | لدينا مذاق مختلف في الطعام والموسيقي والكتب |
Parte destas indústrias pode parecer-vos quase marginal mas representam o bruto das vendas das indústrias com baixa P.I., com muito pouca proteção de direitos de autor. E temos o bruto das vendas de filmes e livros... | TED | بعضا من هذه المجالات ربما تبدو لكم نوعا من المجالات الهامشية. لكنها اجمالي المبيعات لمجالات الملكية الفكرية المتدنية، مجالات ذات حماية قليلة جدا لحقوق النسخ والتقليد. وهناك اجمالي مبيعات الأفلام والكتب. |
Haviam jornais e livros. | Open Subtitles | وكان هناك الصحف والكتب |
Não havia só canetas e amuletos... mas alarmes, brinquedos, relógios e livros... e o famoso boneco. | Open Subtitles | لم تكن فقط "أقلام ليونارد زيليج" وعلامات تجارية على شكله... بل ظهر على الألعاب والساعات، والكتب... |
É uma das coisas, em particular, que os filmes e livros não focam, e penso que ToIstoy talvez seja a excepção, sobre um campo de batalha, onde nada parece acontecer. | Open Subtitles | أنه واحدة من الأمور الغريبة التى لم تتناولها الأفلام والكتب ربما كان (تولستوى) هو الأستثناء من تلك القاعدة ألا وهو مسرح قتال لا يحدث فيه شئ على الأطلاق |
Cães e livros. O nosso Grigg é assim. | Open Subtitles | الكلاب والكتب, هذا هو (قريق) الخاص بنا |
Enquanto o telefone nos deu o padrão de um para um, e a televisão, a rádio, as revistas, os livros, nos deram o padrão de um para muitos, a Internet dá-nos o padrão de muitos para muitos. | TED | والتلفاز والمذياع والكتب أعطتنا نموذج الإتصال من طرف واحد للكل الأنترنت أعطتنا نموذج التصال بين الكل والكل لأول مرة |
O resto das terras... as coisas da casa, os quadros, as pratas e os livros. | Open Subtitles | أعني الأثاث والأشياء الأخرى مثل أطقم الصيني، والأواني الفضية والكتب واللوحات |
Anos após a guerra, os casamentos, os filhos... os divórcios, os livros... ele voltou a Paris com a esposa. | Open Subtitles | سنوات بعد الحرب بعد الزيجات، والأطفال حالات الطلاق، والكتب |
Consigo concentrar-me. E os livros... não consigo parar de os ler. | Open Subtitles | أركز، والكتب لا أستطيع التوقف عن زيادة معلوماتي |
Sim, claro, jogava futebol, perseguia os livros das miúdas quando queria aprender alguma coisa, há alguma coisa para não gostar? | Open Subtitles | لعب الكرة مطاردة الفتيات والكتب عندما أريد تعلم شيء .. ماذا لا أحبه ؟ |
As suas notas que acompanhavam os livros nunca eram pessoais. | Open Subtitles | مفكراته التي أرسلها لي والكتب لم تكُ شخصية. |
Recortes de jornais do liceu e de livros de curso, camisolas que nunca mais ia vestir, fotografias e molduras. | Open Subtitles | الموجودة منذ المدرسة والكتب السنوية و السترات التي لن أرتديها بعد ذلك أبداً والصور وإطاراتها |