Detesto o pequeno-almoço. e mentir. Também não gosto da guerra. | Open Subtitles | أنا أكره وجبة الفطور، والكذب وأنا أيضاً أكره الحرب |
Porque reescrever é iludir e mentir, e atraiçoas os teus pensamentos. | Open Subtitles | لأن اعادة الكتابة تعني الخداع والكذب وأنت تخون أفكارك |
Temos "verdade" e "mentiras" e depois há este pequeno espaço, o sobreposto, no meio. | TED | لدينا الصدق والكذب هناك فراغ بسيط. الحافة، التي في المنتصف. |
Que a frivolidade, a mentira pesam mais que a nossa felicidade. | Open Subtitles | أن المكر والكذب يفوق السعادة التي يمكن أن ننالها سوياً |
Se estás a tentar proteger o Jace, mentir-me só piorará as coisas. | Open Subtitles | إذاً كنت تحاولين حماية أخيك، والكذب علي انه فقط سيزيد ألأمر سوءاً |
Nunca mintas para uma suicida em potencial. | Open Subtitles | إياك والكذب على شخصٍ يوشك على القفز من الحافة. |
Um ambicioso, cruel, dominante, traiçoeiro e mentiroso. | Open Subtitles | انه طموح وبلى رحمة الهيمنة بالتواطؤ والكذب |
Estou ficando cansada disto. Andar em circulos e mentir a toda a hora. | Open Subtitles | لقد أُصبحت متعبه جدا من التهرب والكذب دائما |
Pode largar um homem na água e mentir acerca da sua morte. | Open Subtitles | يمكنك إلقاء رجل فى المياه، والكذب حول موته |
Ainda me estou a habituar a este novo trabalho, de espiar e mentir. | Open Subtitles | انا فقط يجب ان اعتاد على عملى الجديد الجاسوسية والكذب |
Não foste tu que tiveste que ir lá e mentir... e dizer para eles não se preocuparem, que voltarias em seguida. | Open Subtitles | لم يكن أنت من اضطر للصعود هناك والكذب وإخبارهم ألا يقلقا وأنك ستعود في أقرب وقت |
Imagina-se uma pequena Lauren Bacall, mas ser genuinamente ordinária requer mais do que ser capaz de meter o nariz e mentir às pessoas. | Open Subtitles | وتمتعين نفسك بملابس من "لورين باكال" لكن كونك وقحة بحق تعني أن تملكي أكثر من القدرة على التسلل والكذب على الناس |
Mais capitalismo baseado no medo e nas mentiras. | Open Subtitles | مزيد من الرأسماليه مبنيه على الخوف والكذب |
Ele não pode entrar nesta casa, e dizer mentiras à nossa menina. | Open Subtitles | هو لا يستطيع الجلوس في المنزل والكذب على صغيرتي |
Todas aquelas guerras, dor, mentiras, ódio. | Open Subtitles | مع كل تلك الحروب الألم والكذب و الكراهية |
Terão de escolher, muitas vezes, entre o justo e o injusto, a verdade e a mentira. | Open Subtitles | سيتوجب عليكم الاختيار, مرات عديدة بين العادل والظالم .الحقيقة والكذب |
Há ao menos 20 coisas que não tolero e a mentira é uma delas. | Open Subtitles | عندي 20 شيء لا أستطيع تحملها والكذب واحده منها |
Isto é sobre a diferença entre certo e errado, verdade e mentira... | Open Subtitles | هذا هو الفارق بين الصواب والخطأ وبين الحقيقة والكذب |
Bem, podes voltar a mentir-me? | Open Subtitles | حسنا,هل يمكنك الرجوع للخلف والكذب علي؟ |
E não voltes a mentir-me. Nunca mais. | Open Subtitles | وإيّاكِ والكذب عليّ ثانية، أبداً. |
Nunca mais me mintas. | Open Subtitles | إيّاك والكذب عليّ مرة أخرى |
Paciente caracterizado por má conduta, por ser mentiroso patológico, por ter tendências sociopatas e por não responder ao tratamento. | Open Subtitles | المريض يظهر سلوك عنيف ومتطرف والكذب الباثلوجي يميل للوحدة ولا يستجيب للعلاج |
A ideia de me traires nas minhas costas e me mentires sobre isso é apenas a pior parte. | Open Subtitles | فكرة انك تسللت من ورائى والكذب بخصوص ذلك هو اسوأ جزء. |
Tens razão. Não posso continuar a mentir-lhe. | Open Subtitles | انت محقة، لا استطيع الاستمرار في استغلالها، والكذب عليها، |