Mas hoje, os inimigos da democracia estão a usar o mesmo método para nos vender o medo, o ódio e a vaidade. | TED | ولكن الآن، يستخدم أعداء الديمقراطية هذه الطريقة بالذات ليبيعونا الخوف والكره والغرور. |
Lutemos por liberar o mundo... por derrubar as barreiras nacionalistas... para terminar com a violência, o ódio e a brutalidade. | Open Subtitles | دعونا نحارب لتحرير العالم للتخلص من الحواجز الوطنية للتخلص من الطمع والكره والتعصّب |
Apenas a sua latrina apodrecida de ódio e sofrimento. O que é que preferia? | Open Subtitles | فقط بؤرة الفساد والكره والعذاب أىّ منهما تفضّل؟ |
Conhece a canção "Amor e ódio de Mãos Dadas?" | Open Subtitles | هل تعرف الاغنية التي تقول ان بين الحب والكره خط ضعيف |
Ele acreditava que se podia curar o racismo e o ódio, literalmente, curá-lo, ao injectar música e amor, na vida das pessoas. | Open Subtitles | يؤمن أنه يمكنك أن تشفي العنصريه والكره حرفياً بحقن الموسيقى و الحب في حياة الناس |
Amor e ódio, ambas palavras de quatro letras. | Open Subtitles | الحب والكره .. كلها كلمات مكونة من أربعة حروف |
- Era como se conseguisse entrar em mim, e tudo o que sentia era frio, medo e ódio. | Open Subtitles | بدا وكأنه يستطيع الوصول لداخلي وكل ما شعرت به هو البرد والخوف والكره |
Tu estás a deixar sair toda a raiva, repugnância por ti mesmo e ódio que vem com o total e completo fracasso. | Open Subtitles | أنت تخرج الغضب ، الإشمئزاز من الذات والكره الذي يأتي من الفشل التام والمريع |
A raiva e o ódio às mulheres que pode permitir alguém fazer uma coisa assim. | Open Subtitles | مدي الغضب والكره للنساء الذي بداخل شخص ليسمح له بمثل هذا الجرم، لقد انتهيت |
Real, desagradável, horrível vida que inclui a ganância, o ódio e o genocídio. | Open Subtitles | الحياة الحقيقية المقرفة وهذا يتضمن الجشع، والكره والإبادة الجماعية |
Pela minha experiência, há uma linha muito ténue entre amor e ódio. | Open Subtitles | ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره |
Enquanto isso, podemos eliminar a discriminação, guerra, ódio, violência, todas essas coisas. | Open Subtitles | يمكننا القضاء على التعصب ، والحرب ، والكره ،والعنف وجميع الامور من هذا القبيل |
Naquele dia, que foi um dos dias mais importantes da minha vida, eu vi tanto amor quanto ódio vindo de dois homens brancos muito diferentes que representavam o melhor e o pior da América branca. | TED | في ذلك اليوم، اليوم الذي كان واحدا من أهم الأيام في حياتي، رأيت الحب والكره آت من رجليين بيض مختلفين وذلك عرض أفضل وأسوأ ما في أميركا البيضاء. |
Num mundo de ódio e rancor, encontrei amor. | Open Subtitles | ...في عالم الغضب والكره انهم جزء من الحب الذي وجدته |
O amor e o ódio são cornos da mesma cabra. | Open Subtitles | الحب والكره مثل القرون علي نفس المعزاة |
Podemos trabalhar juntos para construir uma sociedade utópica sem violência, sem ódio e preconceitos. | Open Subtitles | يمكننا العمل معاً على أنشاء مجتمع مثالي... خالي من العنف والكره والضرر، |
Ela é a escuridão para tua luz, e o ódio para o teu amor. | Open Subtitles | إنها الظلام لنورك والكره لمحبتك |
A imprensa não evoluída acusa a minha espécie... de ter encorajado um ambiente de medo, de terror, de ódio. | Open Subtitles | "إعلام الغير متطّورين يتهم قومي بأنهم يتبنون بيئة من الخوف والإرهاب والكره.." |
por criar um fórum... onde o mal e o ódio encontraram um refúgio. | Open Subtitles | لـ ... إنشاء مُنتدى حيثُ يسعى كلا من الشر والكره إلى إستخدامه كملاذ لهم |
ódio verdadeiro. | Open Subtitles | الغضب جيد، والكره أفضل شيء |