"والكره" - Traduction Arabe en Portugais

    • ódio
        
    Mas hoje, os inimigos da democracia estão a usar o mesmo método para nos vender o medo, o ódio e a vaidade. TED ولكن الآن، يستخدم أعداء الديمقراطية هذه الطريقة بالذات ليبيعونا الخوف والكره والغرور.
    Lutemos por liberar o mundo... por derrubar as barreiras nacionalistas... para terminar com a violência, o ódio e a brutalidade. Open Subtitles دعونا نحارب لتحرير العالم للتخلص من الحواجز الوطنية للتخلص من الطمع والكره والتعصّب
    Apenas a sua latrina apodrecida de ódio e sofrimento. O que é que preferia? Open Subtitles فقط بؤرة الفساد والكره والعذاب أىّ منهما تفضّل؟
    Conhece a canção "Amor e ódio de Mãos Dadas?" Open Subtitles هل تعرف الاغنية التي تقول ان بين الحب والكره خط ضعيف
    Ele acreditava que se podia curar o racismo e o ódio, literalmente, curá-lo, ao injectar música e amor, na vida das pessoas. Open Subtitles يؤمن أنه يمكنك أن تشفي العنصريه والكره حرفياً بحقن الموسيقى و الحب في حياة الناس
    Amor e ódio, ambas palavras de quatro letras. Open Subtitles الحب والكره .. كلها كلمات مكونة من أربعة حروف
    - Era como se conseguisse entrar em mim, e tudo o que sentia era frio, medo e ódio. Open Subtitles بدا وكأنه يستطيع الوصول لداخلي وكل ما شعرت به هو البرد والخوف والكره
    Tu estás a deixar sair toda a raiva, repugnância por ti mesmo e ódio que vem com o total e completo fracasso. Open Subtitles أنت تخرج الغضب ، الإشمئزاز من الذات والكره الذي يأتي من الفشل التام والمريع
    A raiva e o ódio às mulheres que pode permitir alguém fazer uma coisa assim. Open Subtitles مدي الغضب والكره للنساء الذي بداخل شخص ليسمح له بمثل هذا الجرم، لقد انتهيت
    Real, desagradável, horrível vida que inclui a ganância, o ódio e o genocídio. Open Subtitles الحياة الحقيقية المقرفة وهذا يتضمن الجشع، والكره والإبادة الجماعية
    Pela minha experiência, há uma linha muito ténue entre amor e ódio. Open Subtitles ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره
    Enquanto isso, podemos eliminar a discriminação, guerra, ódio, violência, todas essas coisas. Open Subtitles يمكننا القضاء على التعصب ، والحرب ، والكره ،والعنف وجميع الامور من هذا القبيل
    Naquele dia, que foi um dos dias mais importantes da minha vida, eu vi tanto amor quanto ódio vindo de dois homens brancos muito diferentes que representavam o melhor e o pior da América branca. TED في ذلك اليوم، اليوم الذي كان واحدا من أهم الأيام في حياتي، رأيت الحب والكره آت من رجليين بيض مختلفين وذلك عرض أفضل وأسوأ ما في أميركا البيضاء.
    Num mundo de ódio e rancor, encontrei amor. Open Subtitles ...في عالم الغضب والكره انهم جزء من الحب الذي وجدته
    O amor e o ódio são cornos da mesma cabra. Open Subtitles الحب والكره مثل القرون علي نفس المعزاة
    Podemos trabalhar juntos para construir uma sociedade utópica sem violência, sem ódio e preconceitos. Open Subtitles يمكننا العمل معاً على أنشاء مجتمع مثالي... خالي من العنف والكره والضرر،
    Ela é a escuridão para tua luz, e o ódio para o teu amor. Open Subtitles إنها الظلام لنورك والكره لمحبتك
    A imprensa não evoluída acusa a minha espécie... de ter encorajado um ambiente de medo, de terror, de ódio. Open Subtitles "إعلام الغير متطّورين يتهم قومي بأنهم يتبنون بيئة من الخوف والإرهاب والكره.."
    por criar um fórum... onde o mal e o ódio encontraram um refúgio. Open Subtitles لـ ... إنشاء مُنتدى حيثُ يسعى كلا من الشر والكره إلى إستخدامه كملاذ لهم
    ódio verdadeiro. Open Subtitles الغضب جيد، والكره أفضل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus