E a igreja iria fazer-lhes um bem enorme, então... | Open Subtitles | والكنيسة ستقوم بتحسين مستوى المعيشه هناك , لذلك |
Ia contar isso ao mundo inteiro e a igreja Católica calou-a. | Open Subtitles | وكانت على شفا أن تخبر العالم بذلك والكنيسة الكاثوليكية أخرستها. |
Muitos no governo e na igreja acreditavam que ambos os grupos estavam apostados em corroer a fé religiosa do povo. | TED | اعتقد العديد ممن ينتمون للحكومة والكنيسة أن كلتا المجموعتين كانتا عازمتين على تقويض إيمان الناس الديني. |
Ah, meu Deus do céu, um acto como esse até podia absolver alguém do pecado de usar o padre e a igreja contra os poderes das trevas para os seus próprios fins egoístas. | Open Subtitles | لماذا؛ يا للسماء؛ فعل من هذا القبيل قد يبرئ رجل من خطيئة إستخدام الكاهن والكنيسة ضد قوى الظلام لأنانيته الخاصة |
Pare com isso, estamos sozinhos e a igreja está vazia. | Open Subtitles | بربك أيها الأسقف، إننا لوحدنا والكنيسة خاوية الكنيسة لا تكون خاوية أبدا |
A filosofar sobre Deus, a igreja e as cabras. | Open Subtitles | نطلق أفكاراً فلسفية عن الله والكنيسة والعاهرات. |
Por ti, era só trabalhar e ir à igreja. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لك لكان كل ما نفعله هو الذهاب للعمل والكنيسة |
Eu sei que não é o mesmo artista, mas olha para a janela, para as cortinas e a igreja no fundo. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه لَيسَ نفس الفنانِ، لكن يَنْظرُ إلى النافذةِ والستائرِ والكنيسة في الخلفيةِ. |
Este ano, estou com espírito natalício, a árvore de natal, a igreja. | Open Subtitles | هذا العام , تملأني روح العطلة والترانيم , والكنيسة |
Fiquei muito surpreendido. Nós estamos sempre muito ocupados... e a igreja aqui, não... | Open Subtitles | لاأستطيع أن أخبركِ كم كُنت متفاجئً مِن ذلك لقد أنشغلنا جداً والكنيسة هُنا |
Porque és mãe e te preocupas com os alertas AMBER e com a internet e com a igreja católica? | Open Subtitles | لأنّكِ أم وتقلقين بشأن تعميمات الخطف والإنترنت والكنيسة الكاثوليكية؟ |
12 anos de escola católica, igreja todos os domingos. | Open Subtitles | إثنا عشر عاماً من المدرسة الكاثوليكية والكنيسة كل يوم أحد |
A maioria do seu trabalho chega através da escola do seu filho, e pela igreja... ou da sinagoga no meu caso, mas é difícil... | Open Subtitles | ويجب أن تعاود عمــلك، وتذهب بأطفالك إلى المدرسة والكنيسة أو في حالتي إلى المعبد اليهـودي ، لكنه قاسـي |
Oponho-me ao que defendes, que é o ódio a Deus, à igreja e à moral. | Open Subtitles | أنا أعارض ما تؤمنين به فقط وهو كراهية الرب والكنيسة والأخلاقيات |
Não podemos ser vistos a persegui um padre ou a igreja. | Open Subtitles | لايمكن ان يُنظر إلينا على اننا نطهد الكاهن والكنيسة |
Agora estou de bem com a igreja, e a igreja é boa comigo. Tudo é bom. | Open Subtitles | أنا الآن جيّدة مع الكنيسة ، والكنيسة جيّدة معي كل شيء جيّد |
Acontece que a separação entre igreja e Estado é algo que vou falar no meu próximo livro, | Open Subtitles | مايحدث الإنفصال بين الولاية والكنيسة انه شيء انا في الحقيقة سأغطيه في كتابي القادم |
Sabes, a família e a igreja, são apenas desculpas para impedir as pessoas de suspeitarem de algo. | Open Subtitles | أتعلم ، العائلة والكنيسة كلها كانت مجرد غطاء . ليبعد عنه الشبهة |
Disse que eu o humilhei, e ele tem vergonha de ser visto no trabalho, na igreja. | Open Subtitles | يقول بأني أهنته وأنه محرج من رؤية الناس له في العمل والكنيسة |
E a igreja foi recentemente restaurada, tens de a visitar. | Open Subtitles | والكنيسة تم ترميمها مؤخرًا، والتي يجب أن تزوريها. |