"والمدعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Claro que o Dep. do Xerife e o procurador aproveitaram. Open Subtitles بالطبع .. المأمور والمدعي العام اخذوا القضية وبدأو فيها
    O Presidente Obama e o Procurador Geral Eric Holder pronunciaram-se fortemente quanto à reforma penal, quanto à necessidade de encarar a disparidade racial no encarceramento. TED الرئيس أوباما والمدعي العام إريك هولدر أعلنا بكل قوة عن القيام بإصلاحات، عن الحاجة إلى معالجة الفروق العرقية في السجن.
    O diretor e o promotor querem saber se já acabou. Open Subtitles المراقب والمدعي يريدا معرفة هل أنت مستعد ؟
    Meritíssimo, o Xerife e a acusação... inventaram esta acusação, para deterem este homem ilegalmente. Open Subtitles سعادتكم, مدير الشرطة والمدعي لفقوا تهمة مزيفة بشكل واضح لحجز هذا الرجل بشكل غير قانوني
    Vou agora sortear, dos cartões dos advogados nesta caixa, o juiz presidente, o advogado de acusação... e o advogado de defesa. Open Subtitles الآن سأسحب بطاقة من صندوق المحامين القاضي الذي سيترأس المحكمة والمدعي ومحامي الدفاع
    Está bem... arranje-me um advogado e o Procurador Geral, alguma coisa escrita, eu dou-lhe tudo, excepto esse rapaz. Open Subtitles أريد محامياً والمدعي العام وصفقة مكتوبة وسأعطيك كل شيء
    Posso sugerir que à hora do almoço o oficial e o fiscal do distrito leiam a Constituição dos Estados Unidos? Open Subtitles من الممكن ان اقترح في فترة الغداء ان الشريف والمدعي العام يقرأون دستور الولايات المتحدة
    Não vou ficar parado enquanto o Procurador arrasa com o brasão do meu pai e tudo aquilo que ele representa. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي والمدعي العام يسيء لأبي وكلّ ما يمثله.
    e o promotor público vai ter de os convencer que matei uma pessoa com quem não tenho qualquer ligação, nem qualquer motivo para a querer morta. Open Subtitles والمدعي العام يذهب ليقنع كلاهما الذي قتل شخص ما، والذي ليس له صـلـة ولا دافع مطلقاً لقتل الميت
    Ele tem 12 anos de idade, um caso de comportamento e o filho da acusada. Open Subtitles هو في الثانية عشر من العمر والمدعي عليها أمه
    O Governador e o Procurador Geral ambos tiveram uma cópia. Já te disse 3 vezes. Open Subtitles أخبرتكِ ثلاث مرات بإرسال نسخة لكلّ من المحافظ والمدعي العام
    Fizeram o Ministério Público acreditar e eles convenceram o júri. Open Subtitles ثم عرضوها للمدعي العام. والمدعي العام قام بعرضها لهيئة المُحَلّفُين.
    O réu livrou-se, e a procuradora que deixou o Cameron ficar mal? Open Subtitles المتهم برئ ، والمدعي العام الذي فعل بكاميرون ذلك
    e o detective diz que não consegue nem mais um segundo impedir a entrada do chefe. Open Subtitles والمدعي العام يقول بأنّه لا يمكنه تأخير دخول ضابط الشرطة أكثر من ذلك
    O meu cliente é inocente, e o procurador está-se a vingar. Open Subtitles فــ مُوكلي بريئ, والمدعي العام يسعى لــ إنتقام
    Porque o meu parceiro é inocente e o actual Procurador Estadual persegue-o, numa vingança pessoal para me tentar atingir. Óptimo. Open Subtitles لأن شريكي بريئ، والمدعي العام يلاحقة بـ أسلوب الثأر لــ إطاحة بي
    e, claro, o mundo inteiro, incluindo a Procuradoria e o Procurador-Geral, veriam isso também. Open Subtitles وطبعاً، العالم كله بما فيه مكتب المدعي العام في المقاطعة الجنوبية والمدعي العام سيراه أيضاً
    e, por agora, deixa a Polícia e o MP fazerem o trabalho deles. Open Subtitles وللأن، دع الشرطة والمدعي العام يفعلون وظيفتهم.
    Basicamente, é como nos permitisse voltar no tempo, reabrir o caso com o ADA e o juíz, da época. Open Subtitles أساسياً، يسمح لنا بالعودة في الوقت، لإعادة محاولة فتح القضية مع القاضي والمدعي العام الأصليان
    e é entusiasmante, porque estes sábios juízes sentam-se lá em cima, o advogado de defesa ataca e o procurador contra-ataca, e depois adivinhamos o que vai acontecer. TED وهي مشوقة، بسبب القاضي الحكيم الذي يجلس في أعلى المنصة، ومحامي الدفاع الذي يبدأ بالهجوم والمدعي العام يشن هجوماً مضاداً، لتكتشف بعدها كيفية نهاية الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus