"والمزيد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada vez
        
    • e mais
        
    • há cada
        
    • à medida
        
    Mas, à medida que vamos atirando cada vez mais dióxido de carbono para a atmosfera, mais ele se dissolve nos oceanos. TED ولكن بما إننا نضخ بالمزيد والمزيد والمزيد من ثانى اكيد الكربون فى الغلاف الجوى فإن المزيد يذوب فى المحيطات
    Estás a enviar cada vez mais comboios para Leste. Open Subtitles عليك أن ترسل المزيد والمزيد من القطارات للشرق
    Um dia, chegam a ser grandes o suficiente e ter uma atração gravitacional significante, e, portanto, recolher cada vez mais material. Open Subtitles في نهاية المطاف، بعض منهم تنمو بما يكفي لتكون لها جاذبية كبيرة، ، وبالتالي، التقاط المزيد والمزيد من المواد.
    e mais trabalhadores voluntários chegando de todo o estado. Open Subtitles والمزيد من العمال المتطوعين من جميع أنحاء الولاية
    e mais soldados se unirão à causa quando nos virem ganhar. Open Subtitles والمزيد من الجنود سينضموا عندما لنا عندما يرونا نفوز هناك
    Porque é que há cada vez mais mulheres a morrer de isquémia cardíaca? TED لماذا يموت المزيد والمزيد من النساء بأمراض القلب الإسكيمية
    Temos cada vez mais utilizadores que ficam mais tempo. Open Subtitles لدينا المزيد والمزيد من المستخدمين يظلّون لوقت اطول
    Uns anos depois de os irmãos Wright terem solucionado o voo os homens começaram a usar cada vez mais os carros. TED بعد بضع سنوات من اكتشاف الأخوين رايت للطيران، بدأ البشر في استخدام المزيد والمزيد من السيارات.
    O que significa que teremos muito mais bocas para alimentar, e isto é algo que preocupa cada vez mais pessoas. TED وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس.
    Lembrem-se, as linhas cruzaram-se em 1984, e morrem cada vez mais mulheres com doenças cardiovasculares. TED تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب
    A tecnologia está a levar-nos para a frente, mas deixa cada vez mais pessoas para trás. TED التكنولوجيا متقدمة في السباق، ولكنها تترك المزيد والمزيد من الناس.
    Agora, o meu objetivo é levar o conceito de estágio de reentrada a cada vez mais empregadores. TED الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل.
    Seja o que for, cada vez mais homens anseiam por esta vida plena, ou mesmo ansiosa. TED مهما كنتم تسمونه. يشقُ المزيد والمزيد من الرجال هذه العيشة الكاملة، إن لم يكونوا يغزونها،
    e mais pescoços, mais prostitutas e mais creme. E, por fim... Open Subtitles والمزيد من الأعناق، والمزيد من العاهرات والمزيد من الكاستارد وأخيرًا
    Isto vai criar mais custos à sociedade e mais perdas. TED ذلك سوف يوجد المزيد من التكاليف على المجتمع والمزيد من الخسائر
    E ao longo do tempo sempre acumulei mais e mais conhecimento. TED طوال الوقت, كنت اجمع المزيد والمزيد من المعرفة.
    Mais caos e mais ruído que não vamos compreender. TED المزيد من الفوضى، والمزيد من الضجيج الذي لن نفهمه أبداً.
    Não é preciso muita imaginação para pintar um mundo de agitação global, motins e mais desnutrição. TED لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية.
    Sabemos que recentemente há cada vez mais pessoas a usar os meios do YouTube e das redes sociais para expressar as suas histórias, partilhar as suas fotos e contar as suas histórias pela sua própria voz. TED لقد أدركنا أنه في الآونة الأخيرة المزيد والمزيد من الناس تستخدم وسائل تواصل الـ يوتيوب و الشبكات الاجتماعية للتعبير عن قصصهم، تبادل الصور وسرد قصصهم الشخصية من خلال أصواتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus