Mas, à medida que vamos atirando cada vez mais dióxido de carbono para a atmosfera, mais ele se dissolve nos oceanos. | TED | ولكن بما إننا نضخ بالمزيد والمزيد والمزيد من ثانى اكيد الكربون فى الغلاف الجوى فإن المزيد يذوب فى المحيطات |
Estás a enviar cada vez mais comboios para Leste. | Open Subtitles | عليك أن ترسل المزيد والمزيد من القطارات للشرق |
Um dia, chegam a ser grandes o suficiente e ter uma atração gravitacional significante, e, portanto, recolher cada vez mais material. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، بعض منهم تنمو بما يكفي لتكون لها جاذبية كبيرة، ، وبالتالي، التقاط المزيد والمزيد من المواد. |
e mais trabalhadores voluntários chegando de todo o estado. | Open Subtitles | والمزيد من العمال المتطوعين من جميع أنحاء الولاية |
e mais soldados se unirão à causa quando nos virem ganhar. | Open Subtitles | والمزيد من الجنود سينضموا عندما لنا عندما يرونا نفوز هناك |
Porque é que há cada vez mais mulheres a morrer de isquémia cardíaca? | TED | لماذا يموت المزيد والمزيد من النساء بأمراض القلب الإسكيمية |
Temos cada vez mais utilizadores que ficam mais tempo. | Open Subtitles | لدينا المزيد والمزيد من المستخدمين يظلّون لوقت اطول |
Uns anos depois de os irmãos Wright terem solucionado o voo os homens começaram a usar cada vez mais os carros. | TED | بعد بضع سنوات من اكتشاف الأخوين رايت للطيران، بدأ البشر في استخدام المزيد والمزيد من السيارات. |
O que significa que teremos muito mais bocas para alimentar, e isto é algo que preocupa cada vez mais pessoas. | TED | وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس. |
Lembrem-se, as linhas cruzaram-se em 1984, e morrem cada vez mais mulheres com doenças cardiovasculares. | TED | تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب |
A tecnologia está a levar-nos para a frente, mas deixa cada vez mais pessoas para trás. | TED | التكنولوجيا متقدمة في السباق، ولكنها تترك المزيد والمزيد من الناس. |
Agora, o meu objetivo é levar o conceito de estágio de reentrada a cada vez mais empregadores. | TED | الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل. |
Seja o que for, cada vez mais homens anseiam por esta vida plena, ou mesmo ansiosa. | TED | مهما كنتم تسمونه. يشقُ المزيد والمزيد من الرجال هذه العيشة الكاملة، إن لم يكونوا يغزونها، |
e mais pescoços, mais prostitutas e mais creme. E, por fim... | Open Subtitles | والمزيد من الأعناق، والمزيد من العاهرات والمزيد من الكاستارد وأخيرًا |
Isto vai criar mais custos à sociedade e mais perdas. | TED | ذلك سوف يوجد المزيد من التكاليف على المجتمع والمزيد من الخسائر |
E ao longo do tempo sempre acumulei mais e mais conhecimento. | TED | طوال الوقت, كنت اجمع المزيد والمزيد من المعرفة. |
Mais caos e mais ruído que não vamos compreender. | TED | المزيد من الفوضى، والمزيد من الضجيج الذي لن نفهمه أبداً. |
Não é preciso muita imaginação para pintar um mundo de agitação global, motins e mais desnutrição. | TED | لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية. |
Sabemos que recentemente há cada vez mais pessoas a usar os meios do YouTube e das redes sociais para expressar as suas histórias, partilhar as suas fotos e contar as suas histórias pela sua própria voz. | TED | لقد أدركنا أنه في الآونة الأخيرة المزيد والمزيد من الناس تستخدم وسائل تواصل الـ يوتيوب و الشبكات الاجتماعية للتعبير عن قصصهم، تبادل الصور وسرد قصصهم الشخصية من خلال أصواتهم. |