"والمساعدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ajudar
        
    • e ajuda
        
    • ajudar a
        
    Não, estou bem, senhor. Gostava de ficar e ajudar. Open Subtitles لا، أنا جيد يا سيدي أريد البقاء والمساعدة
    Também temos uma fundação comprometida em trabalhar através de parceiros e ajudar a melhorar as vidas e proteger os direitos de 100 milhões de crianças até 2015. TED لدينا أيضاً مؤسسة ملتزمة بالعمل من خلال الشركاء والمساعدة على تحسين حياة وحماية حقوق 100 مليون طفل بحلول عام 2015.
    Enquanto estudava na faculdade no Reino Unido, conheci outros que me mostraram como podia canalizar esse desejo e ajudar, através da minha religião. TED عندما كنت أدرس في الجامعة في بريطانيا، التقيت أشخاصًا آخرين أروني كيفية توجيه تلك الرغبة والمساعدة من خلال ديني.
    Mas, com alguma paciência e ajuda, traçará o meu perfil ao pormenor. Open Subtitles لكن مع القليل من الصبر والمساعدة ربما قد تستطيع وصفى جيدا
    É necessário tempo para preparar algo como isto, e ajuda de amigos. Open Subtitles يستغرق وقتا لترتيب شيء من هذا القبيل، والمساعدة من الأصدقاء.
    Vocês só têm de ajudar a matar uma prostituta. Open Subtitles بينما عليكما المساهمة والمساعدة في قتل عاهرة وحسب
    Um oficial menos graduado, a dezenas de metros de distância, só podia observar e ajudar se o técnico decidisse que era seguro e o chamasse para o local. TED كان ضابط مبتدئ على بعد مئات الأقدام، فيمكن له فقط فقط المشاهدة والمساعدة إذا قررت أن ذلك أمن. ودعوتهم خارج المدى.
    Olha, Rebecca, tens de esforçar e ajudar... Gorman, deixe-a descansar. Open Subtitles " ريبكا عليك المحاوله والمساعدة هلا توقفت عن مضايقتها
    Não estou aqui para julgar. Estou aqui para ouvir e ajudar. Open Subtitles لست هنا للحساب , انا هنا للاستماع والمساعدة
    - Desculpa por estar atrasada, mas depois das crianças estarem no autocarro muitos de nós ficaram para conversar e ajudar limpar. Open Subtitles آسفة على تأخري,لكن بعد ما أرجعنا الاطفال الى الباصات مجموعة مننا تبقوا للدردشة والمساعدة في التنظيف
    O seu chefe tem o meu cartão se decidir mudar de ideias e ajudar. Open Subtitles لديكم بطاقتي لو قررت تغيير رايك والمساعدة
    A coligação estava convencida de que isto seria o regresso dos talibãs, e as tropas britânicas foram mandadas para lá para restabelecerem a ordem e ajudar a proteger o governo regional. Open Subtitles التحالف الدولي اعتقد أن طالبان عادت فأُرسلت قوات بريطانية إلى هناك لإعادة النظام والمساعدة في حماية حكومة الإقليم
    Finalizar a venda da empresa e ajudar na transição. Open Subtitles للانتهاء من بيع الشركة، والمساعدة في الانتقال
    Bem, talvez possa vir um pouco mais cedo da próxima vez e... ajudar um pouco. Open Subtitles ربما يمكنك القدوم مبكراً والمساعدة قليلاً المرة القادمة.
    Viemos cá tratar os doentes e ajudar como pudermos. Open Subtitles ونحن قد وصلنا هنا لعلاج المرضى .والمساعدة بأي طريقة ممكنة
    Se pudesses dar-me um só nome, podia sair daqui e ajudar, mas não consegues, pois não? Open Subtitles لو أعطيتني إسم واحد فقط ربما تستطيعي الخروج من هنا والمساعدة بما يحدث ولكنك لا تستطيعي ذلك
    Precisamos de ajudar a curar a crise de solidariedade social neste país e ajudar a curar as famílias e o governo tem que se envolver muito mais na forma como os liberais gostam de recriar comunidades. TED نحن في حاجة لمعالجة الأزمة للمساندة الإجتماعية في هذا البلد. والمساعدة في مداواة الأسر، وعلى الحكومة أن تنخرط في ذلك أكثر بالطريقة التي يحب الليبراليون أن يعيدوا بناء المجتمعات.
    Acho que ela fez um trabalho maravilhoso, e estou aqui para oferecer a ela o meu incentivo e ajuda. Open Subtitles أنها تقوم بعمل رائع وأنا هنا للتشجيع والمساعدة.
    Entra e ajuda o Henrison a encontrar a porta, por cima da água negra. Open Subtitles مجرد الحصول على والمساعدة في هاريسون العثور على الباب من المياه الداكنة.
    Assim, convidou trabalhadores de todo o mundo para virem ajudar a construir a nação. TED وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus