"والملايين" - Traduction Arabe en Portugais

    • e milhões
        
    • de pessoas
        
    Existem milhões e milhões de programas, milhões de clínicas que precisam de acompanhar os medicamentos, milhões de programas de vacinação. TED هناك الملايين من البرامج , والملايين من العيادات بحاجة إلى تتبع الأدوية , والملايين من برامج اللقاحات .
    Felizmente, há milhões e milhões de génios dispostos a presentear-nos com as suas melhores ideias. TED لحسن الحظ، يوجد الملايين والملايين من العباقرة مستعدين لمنحنا أفضل أفكارهم.
    uma empresa que levou a tecnologia da irrigação gota-a-gota a milhares e milhões de agricultores, reduzindo substancialmente a utilização de água. TED هذه شركة أحضرت تكنولوجيا الري بالتنقيط للألاف والملايين من المزارعين وخفضت فعلياً من استخدام الماء
    Mais uma vez, há milhões e milhões destes vídeos na Internet, disponíveis em todos os tipos de combinações extravagantes. TED ومرة أخرى، هناك الملايين والملايين من هذه الفيديوهات متاحة أون لاين في جميع هذه المجموعات الجنونية نوعا ما
    A Índia tem um programa espacial mas milhões de pessoas sem sanitários. TED تملك الهند فضاء للبرمجة والملايين من الأشخاص بدون مراحيض.
    Mas, apesar de todos termos a mesma constituição fisiológica, duas narinas e milhões de neurónios olfativos, nem todas as pessoas cheiram da mesma maneira. TED ولكن على الرغم من أننا نمتلك جميعاً نفس التركيبة الفيزيولوجية فتحتين أنفيتين والملايين من الخلايا العصبية الشمية لكننا لا نشم نفس الأشياء.
    E é neste silêncio que milhões e milhões de raparigas são molestadas sexualmente e nem sequer contam isso às mães. TED وفي هذا السكوت الملايين والملايين من الفتيات يتعرّضن للتحرّش الجنسي. وهنّ حتى لا يخبرن أمهاتهنّ.
    Precisaríamos de milhões e milhões de professores na China, na Índia, na Nigéria e no resto do mundo em desenvolvimento para dar resposta a esta necessidade. TED فانت تحتاج الملايين والملايين من المدرسين في الصين والهند ونيجيريا وفي باقي العالم النامي
    Esta matriz constrói-se por si só, crescendo através das partículas e à volta delas, fazendo milhões e milhões de pequenas fibras. TED هذه المصفوفة ذاتية التركيب ، المتنامية من خلال وحول الجزيئات ، والصانعة للملايين والملايين من الألياف صغيرة.
    Factos históricos, geográficos, de jornais... de livros científicos, de milhões e milhões de factos! Open Subtitles وقائع من التاريخ ، الجغرافيا ، الصحف والكتب العلمية الملايين والملايين منها وبكلتفاصيلهاالصغيرة.
    Esta noite estão aqui milhares e milhões em todo o mundo. Open Subtitles هناك آلاف من الحاضرين هنا الليلة والملايين يسمعوننا في أنحاء العالم
    - Junta milhões e milhões de dólares. Open Subtitles عامل في الملايين والملايين من الدولارات. خمسون؟
    Tentar. Mas como disseste, estás a falar de milhões e milhões de números. Open Subtitles ولكن كما قلت , كنت تتحدث عن الملايين والملايين من الأرقام.
    Posso não ser uma grande actriz, mas um dia vou ser... e sim, adoro entreter milhões e milhões de pessoas. Open Subtitles ربما لست ممثلة عظيمة لكننى سأصبح فى يوم ما و نعم , أتمتع بتسلية الملايين والملايين من الناس كم يبلغ عدد قرائك ؟
    - Espalhar a desgraça. Quero dizer, se conseguires atingir milhares e milhões de pessoas na internet... Open Subtitles أعني، لو أن بوسعك الوصول للآلاف والملايين من الناس على الأنترنت
    Milhões e milhões de pessoas estão a contar com ela. Open Subtitles الملايين والملايين من الناس يعتمدون عليها.
    Vamos escrever a história juntos, irmão. e milhões de pessoas vão respeitar o teu nome. Open Subtitles سوف نكتب التاريخ سوياً ، أخي والملايين سيحترمون إسمك
    Ele está disposto a de deixar milhões e milhões do seu povo morrer. Open Subtitles هو أكثر من راغب لترك الملايين والملايين ناسه الخاصين يموتون.
    Em algumas semanas, ela se apresentará no BET Awards e milhões de olhos estarão sob ela. Open Subtitles خلال إسبوعين، ستقوم هي بالغناء بحفل بي إي تي والملايين من العيون ستكونُ عليها
    Milhões e milhões em dívidas que ele comprou por uma ninharia. Open Subtitles ديون تساوي الملايين والملايين والذي أحضرها بالرخيص
    Desde então, milhares de pessoas contraíram as seguintes doenças: Open Subtitles ومنذ ذلك الحين والملايين من الناس : قد اجتحاتها الأمراض القاتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus