Como coexistem a poluição do ar e o clima? | TED | كيف يتواجد تلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟ |
Podemos alterar as coisas que afetam a poluição do ar e o clima simultaneamente? | TED | هل يمكننا تغيير الأمور التي تؤثر بتلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟ |
Eu digo imensas vezes que o tempo é a nossa disposição e o clima é a nossa personalidade. | TED | أنا غالباً أقول بأن الطقس هو مزاجك والمناخ هو شخصيتك. |
Porque ilustra que a pessoa que envia o "tweet" não percebe a diferença entre tempo e clima. | TED | لأنها توضح بأن الشخص الذي يغرد لا يفهم الفرق بين الطقس والمناخ. |
Mas energia e clima são extremamente importantes para estas pessoas, mais importantes do que para quaisquer outras pessoas no planeta. | TED | لكن الطاقة والمناخ مهمتان للغاية لأؤلئك الناس، في الواقع، أكثر أهميةً لهم من أي شخص آخر على الكوكب . |
As colinas verdes por cima das suas cabeças. | Open Subtitles | والمناخ يعتمر اللون الأخضر دائماً. |
Mas 700 anos depois de Tingad ser construída, estava sepultada em areia e nessa altura, o clima africano era mais húmido do que é hoje. | TED | ولكن بعد 700 سنة من بناء تيمجاد، دفنت في الرمال، ومن ذلك الحين، والمناخ الأفريقي كان أكثر رطوبة مما هو عليه اليوم. |
Afecta o clima, a natureza,até pessoas serão devastadas, | Open Subtitles | آثاره على الطبيعة، والمناخ حتى الناس مدمرًا |
O tempo é a nossa disposição, o clima é a nossa personalidade. | TED | الطقس هو مزاجك والمناخ هو شخصيتك. |
No terceiro milénio, o mundo mudou. o clima, as nações... tudo estava convulsionado. | Open Subtitles | فى الالفية الثالثة العالم تغير والمناخ و الامم والكل كان فى ثورة الارض تحولت الى صحراء حارقة سامة تعرف بأسم الارض الملعونة |
O terreno íngreme e o clima agreste são um desafio até para as espécies mais fortes. | Open Subtitles | "الأرض المنحدرة والمناخ القاسي تمثل مناخاً من التحديات" "حتى بالنسبة لأقوى الأنواع" |
E do biocombustível necessário, apenas 3 milhões de barris por dia, dois terços podem vir de desperdícios, sem ocupar terras de cultivo e sem prejudicar o solo ou o clima. | TED | و أكبر كمية من الوقود الحيوي يمكن أن نحتاجها هي فقط خمسة ملايين برميل في اليوم يمكن انتاج 66% منه من المخلفات من دون ازاحة أي أرض زراعية ومن دون التسبب بأي ضرر للتربة والمناخ. |
Também havia outras forças que modelavam esta manta de retalhos histórica. Por exemplo, a topografia — se um local estava virado para norte ou para sul ou se estava no topo de uma crista ou no fundo de um vale. A elevação — em que altura da montanha estava. E o clima — se num local havia muita neve e chuva, ou muita luz do sol e calor. | TED | وعوامل أخرى كانت سبباَ في تشكيل هذه الرقعة التاريخية الطبوغرافيا مثالاً، هي ما إذا المكان متجهاً إلى الشمال أو الجنوب هل هو قمة سلسلة جبلية أو قاع واد والارتفاع هو كم يبلغ والمناخ هو ما إذا يهطل على المكان الكثير من المطر والثلج وضوء الشمس والدفء |
Hoje vou falar de energia e clima. | TED | سأحدثكم اليوم حول الطاقة والمناخ . |
As colinas verdes por cima das suas cabeças. | Open Subtitles | والمناخ يعتمر اللون الأخضر دائماً. |