"والمنازل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e as
        
    • casas e
        
    • e casas
        
    Faz-se assim... e as casas aumentam. Open Subtitles تذهب من هذا القبيل ، والمنازل التي تكبر.
    Sabes que o Reitor vai chamá-la e tentar fazer com que ela diga nomes e as casas. Open Subtitles أتعلمين العميدَ سَيَدْعوها ويُحاولُ الحُصُول على كَشْف اسماء المتهمين والمنازل.
    Evita apenas certas zonas, os Sete Prédios, as casas dos Strunfes e as casas Azuis. Open Subtitles فقط لا تذهب لمناطق محددّة السبعة مباني، والمنازل الزرقاء
    Se usarem a vista de satélite, verão milhares de pessoas, casas e estabelecimentos nestes espaços vazios, que não estão mapeados e não têm morada. TED وأما إذا انتقلت إلى عرض القمر الصناعي فستجد أن هناك الآلاف من الأشخاص والمنازل والمؤسسات التجارية منتشرين على مساحات واسعة من الأراضي، غير موجودة على الخريطة وغير معنونة
    (Risos) Querem dizer-me que as pessoas trabalham toda a sua vida, a comprar carros, roupas, casas e coisas materiais mas vivem à base da chapa ganha, chapa gasta? TED (ضحك) أتقصد أن الناس الذين عملوا طوال حياتهم، واشتروا السيارات والملابس والمنازل و الأشياء كانوا يعيشون بالقليل من المال؟
    Todas as pessoas que conheciam viviam em circunstâncias semelhantes, que eram melhores que as dos dormitórios e casas da China rural. TED جميع من يعرفون عاشوا في ظروف مماثلة، وكان لا يزال أفضل من المهاجع والمنازل الريفية من الصين.
    Um blackout é pedido para todos os prédio e casas... Open Subtitles اطفاء الأنوار مطلوب لجميع المباني والمنازل
    Embaraçoso porque isso é novo e nunca falamos sobre filhos, e as casas tem quartos e as crianças ficam neles. Open Subtitles محرجة لأن هذا جديد نوعًا ما، ونحن لم نتحدث عن الأطفال، والمنازل فيها غرف نوم، والأطفال يعيشون في غرف النوم.
    Os hectares queimados e as casas destruídas têm aumentado regularmente durante os últimos 30 anos. Os fogos individuais maiores do que 40 000 hectares são cada vez mais frequentes. TED وازدادت الدونمات المحترقة والمنازل المدمَّرة خلال العقود الثلاثة الأخيرة الحرائق الفردية التي تتجاوز 100000 دونم آخذة بالازدياد
    e casas desoladas e as terras cheias de viúvas e orfãos ... Open Subtitles والمنازل مهجوره والارض مليئه... بالارامل والايتام.
    Estou a dar à Wendy, a garagem e as casas. Open Subtitles سأقوم بتسجيل المرأب (والمنازل باسم (ويندي
    Sabe quantas horas é que ele passou em carros e casas com mulheres bonitas e ricas? Open Subtitles أتعرفين كم عدد الساعات التي قضاها في السيارات والمنازل مع النساء الجميلات الثريات؟
    Há muitas cabanas e casas de férias. Open Subtitles هناك العديد من أكواخ والمنازل الصيفية. ستعثر على واحد فارغ ونختبيء به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus