Aqui, nos últimos quarenta mil anos uma grande fractura na crusta terrestre permitiu que alcatrão líquido e metano aquece-se até à superfície. | Open Subtitles | وهنا منذ 40 ألف سنة حدث زلزال قوى وعميق مما أدى إلى تسريب الغاز والميثان إلىالسطحمن تحتالأرض.. |
A física não muda. À medida que a Terra aquece, agora devido ao CO2 extra que colocamos na atmosfera, os gelos vão derreter, e o CO2 e metano vão ser libertados pelo aquecimento oceânico e o degelo do "permafrost". | TED | مع احترار الأرض، الآن وبسبب ثاني أوكسيد الكربون الإضافي الذي نضعه في الغلاف الجوي، سيذوب الجليد، وسيتم اطلاق ثاني أوكسيد الكربون والميثان من خلال ارتفاع درجة حرارة المحيطات أو ذوبان الجليد. |
Está tão perto que, nos próximos anos, devemos conseguir detectar elementos nas suas atmosferas como o oxigénio e metano — sinais potenciais de vida. | TED | ومن المحتمل جدًا عبر السنوات القليلة القادمة، أن نستطيع تحديد العناصر المكونة لأغلفتها الجوية كالأكسجين والميثان.. علامات الحياة المحتملة. |
E também informei que tínhamos feito esta impressionante descoberta, — uma descoberta que só acontece uma vez na vida — de jactos elevadíssimos em erupção nessas fracturas no pólo sul, que consistem em minúsculos cristais de água em gelo, acompanhados por vapor de água e componentes orgânicos simples como dióxido de carbono e metano. | TED | كما أعلنت أننا اكتشفنا هذا الأمرالمذهل هذا الاكتشاف النادر لأعمدة متدفقة تتفجر من تلك التشققات في القطب الجنوبي تتكون من بلورات ثلجية صغيرة يرافقها بخار ماء ومركبات عضوية بسيطة مثل ثاني أكسيد الكربون والميثان |
O doce cheiro a sulfeto de hidrogénio, dióxido de carbono, e metano, todos liquefeitos num regalo espumoso. | Open Subtitles | -روائح كبريتيد الهيدروجين ... وثاني أكسيد الكربون والميثان الحلوة كلّها مميّعة إلى سائل مزبد |