Portanto, obviamente, temos noção da relação entre insetos e plantas. | TED | لذا نحن على دراية بصورة واضحة عن نوعية العلاقة بين الحشرات والنباتات |
Que relações é que eles têm com os animais e plantas do mundo? | TED | أي نوع من العلاقات لديهم؟ مع الحيوانات والنباتات في هذا العالم؟ |
Uso o jardim, a terra, como se fosse um pedaço de tecido, e as plantas e as árvores, são o meu embelezamento desse tecido. | TED | أنا أستخدم المزرعة، تربتها، كأنها قطعة قماش، والنباتات والأشجار، هي زخارفي لهذا القماش. |
Quero dizer uma palavra sobre o solo e as abelhas e as plantas e os animais e falar-vos de um utensílio, muito simples, que encontrei. | TED | أريد قول كلمة للتربة والنحل والنباتات والحيوانات وأقول لكم عن أداة، أداة بسيطة جدا قد وجدتها |
Algumas bactérias consumiam outras bactérias. absorvendo o seu poder de transformar o oxigénio em energia, tornando-se nos precursores dos animais e das plantas. | TED | بعض البكتيريا تستهلك بعضها، فاكتسبت طاقتها لتحويل الأكسجين إلى طاقة، لتصبح السلائف من الحيوانات والنباتات. |
Roubando o que precisa, vivendo da fauna e da vegetação. | Open Subtitles | وسرقة ما يحتاجه يعيش على الحيوانات البرية والنباتات |
Vídeos de frutas e vegetais que se parecem com atletas famosos. | Open Subtitles | سوف اصنع مقاطع للفواكه والنباتات مصنوعة على أشكال مشاهير رياضيين |
E continuou a conversar sobre aves e algas raras e plantas aquáticas estranhas. | TED | ثم أنطلق يُكمل حديثه عن .. بعض الطيور النادرة والعوالق .. والنباتات المائية الغريبة .. |
Roubando o que precisa, vivendo de animais selvagens e plantas. | Open Subtitles | وسرقة ما يحتاجه يعيش على الحيوانات البرية والنباتات |
Vai estar escuro com pedras e formações de minerais e... plantas que se adaptaram ao solo... espera um pouco! | Open Subtitles | سيكون مظلماً ومليئاً بالحجارة وتكويناتالمعادن.. والنباتات التي تكيفت مع البيئة القاسية .. انتظروا |
Uma visita a uma loja de medicina tradicional Chinesa revela outro aspecto do uso de animais e plantas. | Open Subtitles | أي زيارة إلى دكان طب صيني تقليدي تكتشف إستعمال الحيوانات والنباتات. |
O número absoluto de variedades de animais e plantas é impressionante. | Open Subtitles | عدد الحيوانات والنباتات وتعددها مدهش في حد ذاته. |
Na atual seca, já vimos que é possível que os relvados sobrevivam, que as plantas sobrevivam com metade da água. | TED | في الجفاف الحالي, رأينا أنه يمكن للعشب والنباتات البقاء على قيد الحياة بحوالي نصف كمية الماء. |
As bactérias, os organismos unicelulares chamados arqueias, as plantas, e até outros animais podem sobreviver, mesmo secos. | TED | البكتيريا وكائنات وحيدة الخلية تدعى العتائق والنباتات وحتى حيوانات أخرى كلها يمكنها البقاء على قيد الحياة مع الجفاف. |
O que inclui os seres humanos, bem como as plantas e tantos outros seres eucariontes complexos. | TED | وهذا يشمل البشر والنباتات والعديد من حقيقيات النوى الأخرى على حد سواء. |
Mas é também a história do nosso próprio planeta e das plantas e animais que o partilham connosco. | Open Subtitles | لكنّها أيضا قصّة كوكبنا... . والنباتات والحيوانات... |
e, por fim, levarmos isto a sério? Quando passarmos dos mamíferos relativamente gigantescos, das aves, das rãs e das plantas, para os insetos mais esquivos e outros pequenos invertebrados e depois para os incontáveis milhões de organismos no mundo vivo invisível envolvido e vivendo em conjunto com a humanidade? | TED | بينما ننتقل لما قبل الثديات العملاقة، الطيور، الضفادع والنباتات الى الحشرات الأكثر مرواغة واللافقاريات الأخرى الصغيرة وما بعدها-- الى الملايين اللانهائية من الكائنات في العالم الحي غير المرئي المغطى والذي يعيش مع الإنسانية. |
É um país lindo com pessoas extraordinárias, como eu... e outros. (Risos) Possui uma fauna e flora extraordinárias. | TED | إنها بلاد جميلة بأناس رائعين، مثلي والآخرين -- (ضحك) - وهي مليئة بالحيوانات والنباتات التي يصعب تخيلها. |
A Terra extrai o CO2 do ar, naturalmente, através da água do mar, dos solos, das plantas e até mesmo das rochas. | TED | الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور. |
No nosso planeta viverão cerca de trinta milhões de espécies animais e vegetais, com cada um dos seus indivíduos preso a uma luta pela sobrevivência que dura a vida toda. | Open Subtitles | قد يكون كوكبنا موطناً لـ30 مليون نوع مختلف من الحيوانات والنباتات ينشغل كلّ فرد في معركته الطويلة من أجل البقاء |