"والنباتات" - Traduction Arabe en Portugais

    • e plantas
        
    • as plantas
        
    • e das plantas
        
    • fauna e
        
    • plantas e
        
    • e vegetais
        
    Portanto, obviamente, temos noção da relação entre insetos e plantas. TED لذا نحن على دراية بصورة واضحة عن نوعية العلاقة بين الحشرات والنباتات
    Que relações é que eles têm com os animais e plantas do mundo? TED أي نوع من العلاقات لديهم؟ مع الحيوانات والنباتات في هذا العالم؟
    Uso o jardim, a terra, como se fosse um pedaço de tecido, e as plantas e as árvores, são o meu embelezamento desse tecido. TED أنا أستخدم المزرعة، تربتها، كأنها قطعة قماش، والنباتات والأشجار، هي زخارفي لهذا القماش.
    Quero dizer uma palavra sobre o solo e as abelhas e as plantas e os animais e falar-vos de um utensílio, muito simples, que encontrei. TED أريد قول كلمة للتربة والنحل والنباتات والحيوانات وأقول لكم عن أداة، أداة بسيطة جدا قد وجدتها
    Algumas bactérias consumiam outras bactérias. absorvendo o seu poder de transformar o oxigénio em energia, tornando-se nos precursores dos animais e das plantas. TED بعض البكتيريا تستهلك بعضها، فاكتسبت طاقتها لتحويل الأكسجين إلى طاقة، لتصبح السلائف من الحيوانات والنباتات.
    Roubando o que precisa, vivendo da fauna e da vegetação. Open Subtitles وسرقة ما يحتاجه يعيش على الحيوانات البرية والنباتات
    Vídeos de frutas e vegetais que se parecem com atletas famosos. Open Subtitles سوف اصنع مقاطع للفواكه والنباتات مصنوعة على أشكال مشاهير رياضيين
    E continuou a conversar sobre aves e algas raras e plantas aquáticas estranhas. TED ثم أنطلق يُكمل حديثه عن .. بعض الطيور النادرة والعوالق .. والنباتات المائية الغريبة ..
    Roubando o que precisa, vivendo de animais selvagens e plantas. Open Subtitles وسرقة ما يحتاجه يعيش على الحيوانات البرية والنباتات
    Vai estar escuro com pedras e formações de minerais e... plantas que se adaptaram ao solo... espera um pouco! Open Subtitles سيكون مظلماً ومليئاً بالحجارة وتكويناتالمعادن.. والنباتات التي تكيفت مع البيئة القاسية .. انتظروا
    Uma visita a uma loja de medicina tradicional Chinesa revela outro aspecto do uso de animais e plantas. Open Subtitles أي زيارة إلى دكان طب صيني تقليدي تكتشف إستعمال الحيوانات والنباتات.
    O número absoluto de variedades de animais e plantas é impressionante. Open Subtitles عدد الحيوانات والنباتات وتعددها مدهش في حد ذاته. ‏
    Na atual seca, já vimos que é possível que os relvados sobrevivam, que as plantas sobrevivam com metade da água. TED في الجفاف الحالي, رأينا أنه يمكن للعشب والنباتات البقاء على قيد الحياة بحوالي نصف كمية الماء.
    As bactérias, os organismos unicelulares chamados arqueias, as plantas, e até outros animais podem sobreviver, mesmo secos. TED البكتيريا وكائنات وحيدة الخلية تدعى العتائق والنباتات وحتى حيوانات أخرى كلها يمكنها البقاء على قيد الحياة مع الجفاف.
    O que inclui os seres humanos, bem como as plantas e tantos outros seres eucariontes complexos. TED وهذا يشمل البشر والنباتات والعديد من حقيقيات النوى الأخرى على حد سواء.
    Mas é também a história do nosso próprio planeta e das plantas e animais que o partilham connosco. Open Subtitles لكنّها أيضا قصّة كوكبنا... . والنباتات والحيوانات...
    e, por fim, levarmos isto a sério? Quando passarmos dos mamíferos relativamente gigantescos, das aves, das rãs e das plantas, para os insetos mais esquivos e outros pequenos invertebrados e depois para os incontáveis milhões de organismos no mundo vivo invisível envolvido e vivendo em conjunto com a humanidade? TED بينما ننتقل لما قبل الثديات العملاقة، الطيور، الضفادع والنباتات الى الحشرات الأكثر مرواغة واللافقاريات الأخرى الصغيرة وما بعدها-- الى الملايين اللانهائية من الكائنات في العالم الحي غير المرئي المغطى والذي يعيش مع الإنسانية.
    É um país lindo com pessoas extraordinárias, como eu... e outros. (Risos) Possui uma fauna e flora extraordinárias. TED إنها بلاد جميلة بأناس رائعين، مثلي والآخرين -- (ضحك) - وهي مليئة بالحيوانات والنباتات التي يصعب تخيلها.
    A Terra extrai o CO2 do ar, naturalmente, através da água do mar, dos solos, das plantas e até mesmo das rochas. TED الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور.
    No nosso planeta viverão cerca de trinta milhões de espécies animais e vegetais, com cada um dos seus indivíduos preso a uma luta pela sobrevivência que dura a vida toda. Open Subtitles قد يكون كوكبنا موطناً لـ30 مليون نوع مختلف من الحيوانات والنباتات ينشغل كلّ فرد في معركته الطويلة من أجل البقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus