Podem partir e sobreviver ou podem afundar-se com a cidade. | Open Subtitles | يمكنك المغادرة والنجاة , او يمكنك الغرق مع السفينة |
À evolução só interessa a passagem do genoma à geração seguinte, adaptando-se e sobrevivendo geração após geração. | TED | التطور معني بتمرير الجينات للجيل التالي، التأقلم والنجاة جيلاً بعد جيل. |
Achas que só por haver muita gente à volta... podes desafiar-me abertamente e safares-te com isso? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بسبب وجود كثير من الناس فيمكنك تحدي أوامري والنجاة بها ؟ |
Duas pessoas com as aptidões necessárias para pilotar o vaivém e sobreviver no planeta. | Open Subtitles | شخصان لديهم المهارات الضرورية للتحليق بالمكوك والنجاة علي الكوكب. |
No entanto, e desculpe-me por perguntar isto, de que serve lutar e sobreviver, voltar para a sua mulher e construir esta linda casa para o seu burro, | Open Subtitles | لكن , وأعذرني لسؤالي عن هذا ما هو المخزي من القتال والنجاة ؟ الرجوع الي زوجتك وبناء هذا المنزل اللطيف |
Eu podia dizer que é porque, se puder afiar o seu emprego na cidade de Chicago, escalar ao deixar para trás a corrupção e a desonestidade, isso dá-lhe a força para tomar o mundo. | Open Subtitles | إن سألتموني فالسبب هو إن أمكنكِ سن حرفتكِ في مدينة شيكاغو، والنجاة من كل هذا الفساد والقذارة، |
e quando temos isso, podemos sobreviver a quase tudo até mesmo ao liceu. | Open Subtitles | وبعدما تتاكد من ذلك , يمكنك مواجهة اي شي والنجاة منه وخاصة الثانوية |
Até hoje, ela só teve tempo para se focar em fugir e sobreviver. | Open Subtitles | حتى اليوم , كانت تمضي الوقت في التركيز على الفرار والنجاة, |
É essa razão pela qual nos vamos separar, vamos fugir, vamos esconder-nos, e vamos sobreviver. | Open Subtitles | ذلك هو سبب إنقسامنا وهروبنا سنقوم بالإختباء والنجاة |
Depois, serás capaz de fazer o que eu faço, e safares-te. | Open Subtitles | وبعدها ستتمكّن من فعل ما أفعل، والنجاة بجرمكَ |
Sabes que não me podes roubar algo e safar-te. | Open Subtitles | انت تعلم انكَ لا تستطيع سرقة شيء مني والنجاة بفعلتك |
Acham que podem mentir, acham que podem trair, acham que podem lixar as pessoas e escapar impunes? | Open Subtitles | تظنون أنه بوسعكم الكذب تظنون أنه بوسعكم الخيانة تظنون أنه بوسعكم إيذاء الناس والنجاة من العقاب؟ |
Isso e sobreviver a um tiroteio de vez em quando. | Open Subtitles | هذا والنجاة من معركة في بعض الأحيان. |
Fui criada por uma máquina para matar ciborgues e resistir ao apocalipse nuclear. | Open Subtitles | "اجل قد دريت على يد آله لقتل "سايبورغ والنجاة من كارثة نووية |
Esta mulher já bebeu veneno e sobreviveu. | Open Subtitles | هذه المرأة معروف عنها شرب السم والنجاة |
Nenhuma forma humana pode passar o portal e sobreviver. | Open Subtitles | لا بشر قادر على دخول البوابة والنجاة. |
Falando de sã e salvo, como está o Comet? | Open Subtitles | بالحديث عن المعافاة والنجاة كيف حال (المذنب)؟ |
Cada um tem de enfrentar, à vez, o vento gelado, se queremos sobreviver à noite sem fim. | Open Subtitles | نحن علينا محاربة الرياح البارده والنجاة من الليل اللانهائي |