"والنحيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    e começou logo a falar sobre liberdade de imprensa, e assim. Open Subtitles لقد بدأ بالصراخ والنحيب عن حرية الصحافو وما إلى ذلك
    estou a falar daqueles gritos e guinchos que as fãs soltam nos concertos. TED أتحدث عن تلك الصرخات والنحيب التي تطلقها المعجبات في الحفلات الموسيقية.
    Em vez de te babares por humanas bonitas e de ficares chateado com a tua família. Open Subtitles عوضَ التعاطف مع فتياتك البشريّات والنحيب على امتعاض أسرتك لك.
    A vida começa sempre com violência e lamentos. Vai passar. Open Subtitles كل الحياة تبدأ بالعنف والنحيب سيمضي هذا كله
    e muitas acabam da mesma forma, também. - Embora admire o teu otimismo. Open Subtitles وأشياء كثيرة تنتهي بالعنف والنحيب أيضاً لكنني معجب بتفاؤلك
    Todos ficavam resmungando em francês, mas descobri que se falasse alto e devagar o suficiente, poderia, enfim, fazê-los entender que não queria o lixo da ilha deles. Open Subtitles استمر كل شخص بالتحدث والنحيب باللغة الفرنسيه, ولكني اكتشفت أني لو تحدثت بوضوح وبهدوء كاف, ففي النهاية سوف أصل لما أريد منهم
    Muitas coisas começam com violência e lamentos. Open Subtitles أشياء كثيرة تبدأ بالعنف والنحيب
    Não posso aturar estas crises de menina a chatear e a chorar! Open Subtitles لا يُمكنني أن أستمع لتلك الحلقات المُتواصلة ! من البُكاء والنحيب الخاصة بالفتيات
    Digo que o Les Wynan devia pensar mais e fazer menos queixinhas. Open Subtitles عليّ القول أن (ليس واينين) عليه التفكير أكثر والنحيب أقل
    Muitas batidas no peito e... e uivos. Open Subtitles كثيراً من الأصوات والنحيب.
    Por me lamentar e suspirar. Open Subtitles للتذمر والنحيب.
    Todo o santo dia, com lágrimas e soluços. Open Subtitles كلّ يوم مع الدموع والنحيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus