Temos muitas ameaças à paz e aos conflitos. | TED | هناك العديد من التهديدات للسلام والنزاع. |
Apesar de todo o caos ocorrido na nossa História, de todos os erros e desavenças, da dor e sofrimento desde sempre, há uma coisa... | Open Subtitles | لشن هذه المعركة الرهيبة خلال كل الفوضى هذا تاريخنا خلال كل الأخطاء والنزاع خلال كل الألم والمعاناة |
Falta à aula, veste-se de forma indecorosa para a escola, anda à pancada na aula de ginástica e faz disparar o alarme de incêndio? | Open Subtitles | لا يأتى فى ميعاد الحصص, ويرتدى زى مخالف لزى المدرسة, والنزاع والمشاجرة فى صالة الرياضة وإنذار الحريق؟ |
O sol vai levantar-se e esconder-se neste ciclo de vida e de luta sem fim. | Open Subtitles | ستشرق الشمس وتغرب مجدّداً في تلك الدائرة التي لا تنتهي، من الحياة والنزاع. |
O que aconteceu com a mulher que bradou que caos, discussão e dor caissem sobre todos e sobre tudo? | Open Subtitles | ماذا حدث للمرأة التي نادت على الفوضي والنزاع والألم كيّ ينزلوا على كل شخص وكل شئ؟ |
O que aconteceu à mulher que clamou por caos, conflito e dor? | Open Subtitles | ماذا حدث للمرأة التي نادت على الفوضى والنزاع والألم؟ |
Dizias-me sempre que sim para evitar conflito e desentendimento | Open Subtitles | دائما ما توافقني لتتجنب الاختلاف والنزاع |
Mantive a operação mais importante da nossa história em funcionamento, enquanto vocês sucumbiam ao caos e ao conflito. | Open Subtitles | وأبقيت أهم عملية في تاريخنا قيد العمل بينما استسلمتم للفوضى والنزاع. |
Quando a guerra e a fome e o medo dominarem | Open Subtitles | "عندما الحرب والنزاع والخوف تحكم السيطرة" |
Não lhe dês dinheiro. Usa o cartão e depois protesta. | Open Subtitles | لا تعطيه نقداً , أعطيه بطاقتك والنزاع في وقت لاحق . |
Uma guerra para trazer discórdia e miséria a Camelot. | Open Subtitles | حرب لجلب المعاناة والنزاع إلى ( كاملوت ) ْ |
Depois de tudo o que eu e a Joy passamos, e depois de tudo o que gritámos um com o outro durante estes anos, estava surpreso por descobrir uma coisa que não conseguia dizer. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به أنا و(جوي)، وبعد كل الصراخ والنزاع الذي حدث بيننا كنت متفاجأ أنه هناك شيء واحد لم أستطع قوله |
O Médio Oriente e questões familiares. | Open Subtitles | الشرق الأوسط والنزاع العائلي. |