Passados 18 anos ele tem uma loja que vende moedas, mapas, e documentos históricos. | Open Subtitles | محلّ يبيع العملات، والخرائط والوثائق التاريخية |
e as roupas estão todas ensopadas, só ficamos com fotografias e documentos. | Open Subtitles | والثياب كلها غارقة إذاً هذا يترك لنا الصور والوثائق |
Os bófias estão a vasculhar todos os mapas e documentos que vocês deixaram. | Open Subtitles | رجال الشرطة يفحصون كل الخرائط والوثائق التي تركتموها خلفكم أيها الحمقى |
Garanto-lhe que a passagem é segura e os documentos são limpos. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أن ممر إنتقالك آمن والوثائق سليمة |
Telefone às pessoas certas, quero as queixas retiradas e os documentos... | Open Subtitles | اتصل بالمسئولين، أريد اسقاط الإتّهامات والوثائق... |
Outro método é a tradução automática por estatística, que analisa uma base de dados de livros, artigos e documentos que já foram traduzidos por pessoas. | TED | الطريقة الأخرى هي الترجمة الآلية الإحصائية والتي تحلل قاعدة بيانات الكتب المقالات، والوثائق والتي قد تُرجمت فعلاً من قبل البشر |
São fotos e documentos que encontrei no gabinete dele no conservatório. | Open Subtitles | كل هذا الكم من الصور والوثائق فى مكتبه |
O conhecimento da sua existência foi enterrado em labirintos de documentação confidencial, décadas apagadas do disco rigido e documentos que acabavam sempre perdidos ou destruídos. | Open Subtitles | المعرفة ذاتها عن وجودهم دُفنت في تيه العمل الكتابي السري وعقود من التعتيم على النصوص الموجودة والوثائق التي بدت دائماً لتنتهي مفقودة أو مدمرة |
O Ducky foi uma distração, assim a sua amiga Ziva poderia passar dinheiro e documentos para ele | Open Subtitles | حتى تحول صديقتك (زيفا) المال والوثائق من أجله |
Fotografias que ligam Ray Fiske com Gregory Malina, e os documentos que provam... que Fiske era o tipo que estava dentro do acordo. | Open Subtitles | ,(الصور تربط (راي) بـــ (جريجوري مالينا والوثائق تُثبت أن (راي) مذنب بتهمة التخابر الداخلي المترجم: (أنسيد تريدنج) صفقة بناء علي معلومات من داخل أي مؤسّسة |