Entendo a sua infância difícil, mas isso não pode desculpar a violência excessiva e a brutalidade dos actos cometidos. | Open Subtitles | القيت نظرة على تاريخ طفولتك الصعبة لكن هذا ليس عذرًا ومبررًا للعنف المفرط والوحشية التي ارتكبتها |
Você vai reduzir 100 anos de opressão, assédio, racismo, brutalidade e tudo o resto a | Open Subtitles | أنتم تستبعدون 100 سنة من الاضطهاد والمضايقات والعنصرية والوحشية وكل ذلك من أجل |
Fiz uma palestra em que descrevia a história como, no geral, sendo um maremoto de sofrimento e brutalidade humanas. O Sr. Teszler veio ter comigo, repreendeu-me gentilmente e disse: "Sabe, Doutor, os seres humanos são fundamentalmente bons." | TED | قدمت محاضرة أصف فيها التاريخ ككل كموجة عارمة من معاناة البشرية والوحشية جائني بعد ذلك السيد تسزلر مع لوم لطيف وقال لي " أتعلم , دكتور , البشر أساسا جيدون " |
Isso foi uma merda fria e brutal. | Open Subtitles | هناك بعض البروج البرود والوحشية هناك |
- É, uniformes, cantina e brutalidade. | Open Subtitles | -كما فى البوليستر والكعك والوحشية |
Não há nenhum Estado cujos registos se aproximem dos do Mississípi em desumanidade, assassinatos, brutalidade e ódio racial. | Open Subtitles | ، وحالة غير متحضرة. لا توجد ولاية بوثائق لها نهج مثل (ميسيسيبي) في القتل الغير آدمي، والوحشية |
A excitação da brutalidade permite-lhes superar as inibições humanas. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} الحماس والوحشية {\pos(192,220)} تتيح لهم التغلب على المانع الانساني |
A violência, a brutalidade não são um monopólio de estrangeiros longínquos. | Open Subtitles | العنف والوحشية ليسوا محصورين |