"والوسيلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • E
        
    • é
        
    Para determos a artilharia japonesa temos que chegar nestes montes, E a única forma de o fazermos é atravessarmos a pista. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لإيقاف هذه المدفعية اليابانية هي بتسلق تلك التلال والوسيلة الوحيدة للوصول لتلك التلال هي عبر هذا المطار
    E a única maneira que acha que pode fazer parar isso... é pôr a minha ilha debaixo de água. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة بظنه هو فعل أي شيء لإيقافهم ودفن جزيرتي تحت الماء
    Motivo, meios E oportunidade, como muitos outros. Open Subtitles الدافع والوسيلة والفرصة مثل كثير من الآخرين
    E só salvarás a vida deles... se virares homem E entrares neste barco. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لإنقاذ أرواحهم هي بأن تتشجّع وتصعد ذلك القارب
    E a única maneira de conseguires fazer isso, é não tendo medo. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لفعل ذلك تقتضي ألاّ تخاف
    A única maneira de aliviar a pressão é abrindo as comportas... E deixar jorrar. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لتخفيف الضغط هو بفتح أبواب السدّ وتركه يتدفّق
    E a única maneira de a encontrar está dentro daquele cofre. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة للعثور عليه موجودة في تلك الخزنة
    E a única maneira de nós impedirmos a chacina é fazendo algo. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لمنع إراقة الدم هي أن نتصرّف حياله.
    E a única forma de conseguirmos ultrapassar isso é se o ultrapassarmos juntos. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لتجاوزنا ذلك، هي أن نتجاوزه معًا.
    Está dominada pelo mal, E a única maneira de a recuperar é fazer eu uma coisa má. Open Subtitles يغمرها الشرّ. والوسيلة الوحيدة لاستردادها، هي بفعل شرّ بسيط بنفسي.
    Este totem representa esse poder E a única forma de descobrir como curá-lo, é canalizando isso, Open Subtitles هذا الطوطم يمثّل تلك القوّة والوسيلة الوحيدة لتبيُّن مداواته هي بالاستقواء بتلك القوّة.
    E a única maneira de lá chegar é colocar cargas explosivas aqui E aqui, explodir tudo E dar uma olhadela... Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لبلوغه هي بوضع شحنات هنا وهنا ونسفه وإلقاء نظرة...
    E a única maneira que temos para ultrapassar isto é se pararmos de nos preocupar... com quem ganha. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة التي ...يمكننا بها تجاوز أزمتنا تلك ...هي التوقف عن القلق بشأن من يفوز
    Quero voltar para a minha família E só poderei fazer isso se as coisas se mantiverem nos eixos. Open Subtitles أريد العودة لأسرتي والوسيلة الوحيدة التي ...سأتمكن بها من فعل هذا هي بعدم انحراف الأمور عن مسارها
    Quando pensamos em mapas de cidades, pensamos habitualmente em estradas E ruas E edifícios E a narrativa explicativa que levou à sua criação, ou podemos pensar na visão ousada de um paisagista urbano, mas há outras formas de pensar em mapas de cidades E na forma como devem ser feitos. TED عندما نفكر في رسم خريطة للمدن، نميل إلى التفكير في الطرق والشوارع والمباني وحكاية السكن التي أدّت إلى بنائها، أو ربما تفكر في بُعد نظر لمُصمِّم حضريّ، ولكن هناك طرق أخرى للتفكيرعن رسم المدن والوسيلة التي يتم بنائها بها.
    E a outra? Open Subtitles والوسيلة الثانية؟
    E nós podemos. Open Subtitles والوسيلة اللعينة موجودة
    Soubemos que, há muito tempo, Merlin trabalhou numa arma que podia ser usada contra eles E a chave para a descobrir está naquela biblioteca. Open Subtitles علمنا بأنّ (مرلين) ابتكر سلاحاً يمكن استعماله ضدّهم والوسيلة لإيجاد السلاح موجودة في المكتبة
    Este é o método que uso. Chama-se IRM funcional. TED والوسيلة المحورية في عملي هي .. الرنين المغناطيسي الوظيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus