Fui fazer um curso de pastelaria de seis dias e acabei por ficar um ano a trabalhar como aprendiz numa pastelaria. | Open Subtitles | ذهبت هناك لحضور فصل تدريبي في المعجنات لمدة ستة أيام.. وانتهى بي الحال للبقاء عام كامل.. أشتغل كعاملة في مخبز |
Fui falar com uma informadora e acabei num bar. | Open Subtitles | كنت أتفقد معلومات سرية وانتهى بي الحال أتجول حول البار |
Falhei o alvo e acabei pendurado numa árvore. | Open Subtitles | أخطأت في الهبوط وانتهى بي الحال عالقاً في الشجرة |
Bem, estava tão nervosa, que acabei por ler na mesma. | Open Subtitles | حسنا, كنت متوترة جدا وانتهى بي الحال إلى قرائة تلك الرسالة |
Levei mais quatro anos do que os meus colegas, mas convenci alguém, o meu anjo conselheiro, Susan Fiske, a levar-me, e acabei em Princeton. Eu sentia: eu não devia estar aqui. | TED | لقد تطلب مني ذلك أربعة سنين زيادة عن باقي أقراني وأقنعت شخصاً، ملاكي ومرشدتي، هي سوزان فيسك أن تأخذني وانتهى بي الحال إلى برينيستون وقد كان شعوري، انا لا أستحق أن أكون هناك |
Eu teria tocado no teu coração, mas fiz isso a outra estudante e acabei por ter de ver um vídeo de quatro horas chamado "Limites". | Open Subtitles | -حسناً، لكنت سألمس قلبك .. لكني فعلت ذلك لطالبة أخرى وانتهى بي الحال لأن أشاهد |
Tinha um polegar, tinha 85 dólares, e acabei em São Francisco, na Califórnia. Encontrei um amante e nos anos 80 descobri que era necessário começar a trabalhar em organizações na luta contra o SIDA. | TED | كان لديّ فرصة, و لديّ 85$ وانتهى بي الحال في سان فرانسيسكو,كاليفورنيا -- قابلت شريكا -- وفي الثمانينات, شعرت انه من الضروري بدأ العمل في منظمات الايدز. |
Comecei... com mulher e filha, e acabei um bêbedo. | Open Subtitles | ... بدأت ، مع زوجة وابنة ! وانتهى بي الحال كسكير |
Levei três tiros na lateral e acabei no Hospital Northshore, em Lubbock, Texas, o que tem muita piada. | Open Subtitles | أما أنا فتمت إصابتي بثلاث طلقات ونجوت .. وانتهى بي الحال في ، مستشفى (الشاطئ الشمالي) للأمراض النفسية (في مدينة (لوبوك) بولاية (تكساس والذي كان أمراً غريباً بحد ذاته |