"وانكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Não vejo como um homem pode ser desculpado, mesmo que seja o teu irmão, mas alegro-me que tudo tenha acabado em bem e que estejas de volta. Open Subtitles حتى لو كان ذلك أخاكِ لكنني سعيد أن كل شيء انتهى بشكل مرضٍ وانكِ عدت مرة أخرى
    Eu vejo flashes de ti a toda a hora e... agora começaste a aparecer nos meus sonhos... e eu estou certo que também apareço nos teus,certo? Open Subtitles ارى دائماً منك ومضات وانكِ قد بدأتِ تأتين الى أحلامي وانا متأكد اني أتي الى احلامك ايضاً صحيح ؟
    A Priscilla jura sagradamente ser pura de mente e corpo e abster-se de relações sexuais até o casamento? Open Subtitles هل تقسمين بالكتاب المقدس بأنكِ سوف تكونين طاهرة العقل والجسد وانكِ سوف تكونين بعيده عن العلاقات الجنسيه لحين أن تتزوجي
    e digo ao avô que disseste "olá" e que estás com saudades. Open Subtitles وسأخبر جدي انكِ قلتي مرحباً وانكِ تفتقدينهُ
    Percebo que a aches terrível, e que também devo ser, já que me casei com ela. Open Subtitles وانكِ تظنينها سيئة وأنا سيء لأني متزوج منها
    Se eu decidir acreditar em ti, e se realmente quiseres ajudar, então arranja um novo esquema antes de estas adolescentes arruinarem tudo. Open Subtitles اذا اخترت ان اصدقك وانكِ تريدي فعلاّ المساعده اذن أأتنى بخطة جديدة قبل ان يقوم هولاء المراهقين الملاعين بتدمير كل شئ
    Imagino que seja uma surpresa para si... e não deve estar entendendo por que estou agindo assim Open Subtitles "واني على علم ان هذا سيكون بمثابة مفاجئة لكي, "وانكِ لن تفهمي لما تصرفت هكذا
    - Morreste há uma semana e meia e deves ter cavado e saído ou algo assim. Open Subtitles لقد توفيتي قبل اسبوع ونصف، ثم بعد ذلك لابد وانكِ حفرتي بنفسكِ او شئ ما.
    Estava preparada para enfrentar as consequências e entregar-se, mas a Christa disse-lhe para não o fazer, que tratava de tudo. Open Subtitles كانت جاهزه لتحمل المسؤلية وتسليم نفسها ولكنكِ اخبرتها بأن لا تفعل وانكِ ستعتنين بكل شيء
    Ele disse que isso a aborrecia e não diz grande coisa. Open Subtitles قال أن ذلك يزعجك وانكِ لا تقولين الكثير عنه
    O Abbott disse que o nome do agente era John Harrington e que estava a procura dele dias antes ser morto. Open Subtitles ابوت قال ان اسم العميل هو جون هارينغتون وانكِ كنتي تبحثين عنه قبل مقتله بأيام.
    Vês como tu a queres e queres que regresse. Open Subtitles وانكِ تحبينها وتحبين التواجد معها
    Esse é um formulário padrão que confirma que é maior de idade e que permite os actos sexuais que está prestes a praticar. Open Subtitles إنها إستمارة إخلاء مسئولية بإعترافك بأن عمرك فوق 18 سنة وانكِ موافقة بكامل إرادتك على الأفعال الجنسية التي نحن على وشك أن نرتكبها
    Disseste-me que era incrível, e que tinhas muita sorte, e agora aqui estamos, estamos a tentar reconciliar o Nick com a sua ex-namorada. Open Subtitles انتِ قلت لي انني كنت رائعاً وانكِ كنتِ محظوظة جداً والان ها نحن هنا (نحاول ان نساعد (نيك مع رفيقته السابقة
    Liga para a Divisão. Conta-lhes a verdade. Diz que a Jaden te atacou e que tu te defendeste. Open Subtitles اتصلي بالـ"شعبة" وأخبريهم بالحقيقة، قولي أن (جايدن) هاجمتكِ، وانكِ دافعتِ عن نفسكِ
    e que, assim como ele, tu ouves. Open Subtitles وانكِ مثله تستمعين
    e que foste a melhor amiga que ela já teve. Open Subtitles وانكِ كنت افضل صديقةٍ حضت بها
    e tu não a merecias, Alicia. Open Subtitles "وانكِ لا تستحقيها "آليسيا
    Sim, e você deve ser a Maria. Open Subtitles (نعم، لابد وانكِ (ماريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus