Esta é a seda utilizada para fazer a moldura e os raios de uma teia circular e, também, o fio de segurança de reboque. | TED | هذا هو الخيط الذي يعمل الإطار والانحناء في الشبكة الفلكية ,وايضاً خيط الهروب |
E também quero um camarim para o meu sabujo de estimação. E quero um poodle. | Open Subtitles | وايضاً اريد غرفة نوم لكلبي البوليسي المحبوب ايضاً |
E também sabia que se te convencesse a treinar eles afundariam que nem um calhau. | Open Subtitles | وايضاً عرفت أنه إذا جعلتك تدربهم فسوف يهزمون |
Para Além disso, ele não vai ficar por lá. | Open Subtitles | عن سرطان البروستاتا. وايضاً هو لن يبقى معنا |
Além disso, estou no intervalo, por isso, sejamos rápidas. | Open Subtitles | وايضاً انا فى فتره راحتى لذلك دعينا ننتهى من هذا سريعاً |
E mais, a sua "palestra" na choldra acabou às 17h. | Open Subtitles | وايضاً لقد قلت انه خطاباً تحفيزياً في السجن ينتهي في الخامسه عصراً |
Podemos pedir reforços, E também um jumper, pra nos pegar. | Open Subtitles | نستطيع طلب دعم ، وايضاً مركب قفز لاخراجنا من هنا |
Amigas E também uma porção daqueles queques. | Open Subtitles | الاصدقاء وايضاً مؤنة من الكيك الحلو الذي ياتي بكؤس |
E também, ouve, vou estar aqui, na base, a controlar tudo, está bem? | Open Subtitles | وايضاً إسمع سأكون هنا فى القاعده سأدعمك طوال الطريق، حسناً؟ |
E também evita que qualquer droga me dê pedrada nas próximas 72 horas. | Open Subtitles | .. وايضاً سيمنع اي مخدر من ان يؤثر علي ل72ساعة عمل ممتاز |
E também tens de ter esta altura para andar nesta diversão. | Open Subtitles | وايضاً يجب أن تكون بهذا الطول لتصعد هذا القطار |
E também atacar as áreas vitais tais como a garganta, o plexo, as articulações. | Open Subtitles | ليتعرف علي نقطة ضعف المنافس وايضاً يضرب المناطق الأكثر حيوية مثل الحنجرة, والمفاصل |
É difícil de fugir E também... vai protegê-lo de todos os tipos que o querem morto. | Open Subtitles | انه صعب الهروب منه وايضاً سيكون لك حماية من كل الأشخاص الذين يريدونك ميت |
Porque estou a treinar-te, E também pelas razões normais da vida. | Open Subtitles | لإنني ادربك وايضاً من اجل اسباب الحياة الطبيعية |
Podemos resolver todos os problemas do Tommy, E também limpar um monte de lixo de Baltimore se formos "mano a mano" com este Palmer. | Open Subtitles | شباب يمكننا حل كل مشاكل تومى , حسناً وايضاً تنظيف الكثير من قذارة بالتيمور |
E também, não estou com vontade de comida coreana. | Open Subtitles | لانه يفزعني وايضاً أنا لست في المزاج للأغاني الكورية |
Para Além disso, a Jo passou imenso tempo a preencher e a enviar candidaturas à universidade para ti. | Open Subtitles | وايضاً احب ان اقول لكي ان جو أمضت الكثير من الوقت في مراسلة الجامعات لتدبير قبول لكي فيها |
Além disso... se cometessemos um crime, qual era a primeira coisa que iriam ver as testemunhas? | Open Subtitles | وايضاً يارجل ،لو إرتكبنا جريمةً ماهو أولُ شيء سلاحظهُ شهود العيان؟ |
- Além disso, notaste que ando em baixo de forma ultimamente. | Open Subtitles | وايضاً ، لقد ذكرتِ بأنني خارج نطاق لعبتي مؤخراً |
Além disso, arranjo álbuns a solo para todos. | Open Subtitles | وايضاً استطيع ان احضر لكل واحد منهم البوم فردي سوف اتصل بصديق من اتلانتيك |
E mais, o meu marido faz bastante lá por casa, e ficaria feliz se nunca mais visse outra comédia romântica o resto da vida. | TED | وايضاً ,زوجي يقوم بالكثير في انحاء المنزل وبسعادة لن يُشاهد اي فلم كوميدي عاطفي طوال ما تبقى من حياته وكان لدي تلك الاشياء في صالحي |