"وايضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • E também
        
    • Além disso
        
    • E mais
        
    Esta é a seda utilizada para fazer a moldura e os raios de uma teia circular e, também, o fio de segurança de reboque. TED هذا هو الخيط الذي يعمل الإطار والانحناء في الشبكة الفلكية ,وايضاً خيط الهروب
    E também quero um camarim para o meu sabujo de estimação. E quero um poodle. Open Subtitles وايضاً اريد غرفة نوم لكلبي البوليسي المحبوب ايضاً
    E também sabia que se te convencesse a treinar eles afundariam que nem um calhau. Open Subtitles وايضاً عرفت أنه إذا جعلتك تدربهم فسوف يهزمون
    Para Além disso, ele não vai ficar por lá. Open Subtitles عن سرطان البروستاتا. وايضاً هو لن يبقى معنا
    Além disso, estou no intervalo, por isso, sejamos rápidas. Open Subtitles وايضاً انا فى فتره راحتى لذلك دعينا ننتهى من هذا سريعاً
    E mais, a sua "palestra" na choldra acabou às 17h. Open Subtitles وايضاً لقد قلت انه خطاباً تحفيزياً في السجن ينتهي في الخامسه عصراً
    Podemos pedir reforços, E também um jumper, pra nos pegar. Open Subtitles نستطيع طلب دعم ، وايضاً مركب قفز لاخراجنا من هنا
    Amigas E também uma porção daqueles queques. Open Subtitles الاصدقاء وايضاً مؤنة من الكيك الحلو الذي ياتي بكؤس
    E também, ouve, vou estar aqui, na base, a controlar tudo, está bem? Open Subtitles وايضاً إسمع سأكون هنا فى القاعده سأدعمك طوال الطريق، حسناً؟
    E também evita que qualquer droga me dê pedrada nas próximas 72 horas. Open Subtitles .. وايضاً سيمنع اي مخدر من ان يؤثر علي ل72ساعة عمل ممتاز
    E também tens de ter esta altura para andar nesta diversão. Open Subtitles وايضاً يجب أن تكون بهذا الطول لتصعد هذا القطار
    E também atacar as áreas vitais tais como a garganta, o plexo, as articulações. Open Subtitles ليتعرف علي نقطة ضعف المنافس وايضاً يضرب المناطق الأكثر حيوية مثل الحنجرة, والمفاصل
    É difícil de fugir E também... vai protegê-lo de todos os tipos que o querem morto. Open Subtitles انه صعب الهروب منه وايضاً سيكون لك حماية من كل الأشخاص الذين يريدونك ميت
    Porque estou a treinar-te, E também pelas razões normais da vida. Open Subtitles لإنني ادربك وايضاً من اجل اسباب الحياة الطبيعية
    Podemos resolver todos os problemas do Tommy, E também limpar um monte de lixo de Baltimore se formos "mano a mano" com este Palmer. Open Subtitles شباب يمكننا حل كل مشاكل تومى , حسناً وايضاً تنظيف الكثير من قذارة بالتيمور
    E também, não estou com vontade de comida coreana. Open Subtitles لانه يفزعني وايضاً أنا لست في المزاج للأغاني الكورية
    Para Além disso, a Jo passou imenso tempo a preencher e a enviar candidaturas à universidade para ti. Open Subtitles وايضاً احب ان اقول لكي ان جو أمضت الكثير من الوقت في مراسلة الجامعات لتدبير قبول لكي فيها
    Além disso... se cometessemos um crime, qual era a primeira coisa que iriam ver as testemunhas? Open Subtitles وايضاً يارجل ،لو إرتكبنا جريمةً ماهو أولُ شيء سلاحظهُ شهود العيان؟
    - Além disso, notaste que ando em baixo de forma ultimamente. Open Subtitles وايضاً ، لقد ذكرتِ بأنني خارج نطاق لعبتي مؤخراً
    Além disso, arranjo álbuns a solo para todos. Open Subtitles وايضاً استطيع ان احضر لكل واحد منهم البوم فردي سوف اتصل بصديق من اتلانتيك
    E mais, o meu marido faz bastante lá por casa, e ficaria feliz se nunca mais visse outra comédia romântica o resto da vida. TED وايضاً ,زوجي يقوم بالكثير في انحاء المنزل وبسعادة لن يُشاهد اي فلم كوميدي عاطفي طوال ما تبقى من حياته وكان لدي تلك الاشياء في صالحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus