"وبالحديث" - Traduction Arabe en Portugais

    • propósito
        
    • E por
        
    • Falando
        
    A propósito, falava a sério sobre o fim-de-semana. Open Subtitles وبالحديث عن خارج الشبكة كنتُ جاداً حول نهاية هذا الأسبوع
    Pois... a propósito, o combate estás prestes a começar. Open Subtitles نعم ، وبالحديث عن الموضوع فإن القتال على وشك ان يبدأ
    A propósito, Janet traz o calor com a música número um do país. Open Subtitles وبالحديث عن الملتهب , مُلتهب , مُلتهب جانيت جاكسون تُشعل الحماس بالأغنية رقم واحد في البلاد
    E por falar em cavalos. Open Subtitles وبالحديث عن الأحصنة، فأنا أعرف الحصان الذي يقلقك
    E, por falar nisso, isso explica a compra. Open Subtitles وبالحديث عن الأمر، هذا يوضح تفاصيل الإستحواذ
    Falando de bactérias, dão-se conta de que cada um de nós traz no seu intestino mais bactérias do que as células que temos no resto do corpo? TED وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟
    A propósito, a Olivia vai precisar do seu colete. Open Subtitles وبالحديث عن هذا الموضوع ستحتاج "أوليفيا" إلى صدريتك
    A propósito... Open Subtitles .. وبالحديث عن هذا
    A propósito... aqui está o nosso contrato. Open Subtitles وبالحديث عن ذلك... هذا عقدنا
    A propósito disso... Open Subtitles وبالحديث عن ذلك...
    Sim, E por falar nisso, o que estão a gravar hoje? Open Subtitles أجل, وبالحديث عن الشيطان مالذي يصورونه اليوم؟
    E por falar nisso, podia escrever sobre ele, publicavam muito depressa... Open Subtitles أن ننظر إلى الأمر من الناحية الطبية ، لا العاطفية وبالحديث عن الناحية الطبية يمكنني أن أكتب مقالة عن هذا الرجل
    E, por falar em discussões, talvez devessemos ir verificar aquilo. Open Subtitles وبالحديث عن الشجار ربما علينا أن نستطلع هذا
    E por falar em ficar, vejam quem voltou. Open Subtitles وبالحديث عن الالتزام بالأمور, انظروا لمن عاد هنا
    E por falar nisso, podemos acabar as apresentações noutra altura. Open Subtitles وبالحديث عن هذا, ربما نحتاج أن نأخذ هي المقدمات بعيداً عن طريقنا
    E por falar nisso, encontrei o nosso golias verde. Open Subtitles وبالحديث عنه، أعتقد أنني وجدت جالوتنا الأخضر.
    Agora, Falando de muros, quero partilhar convosco a história de um muro no Cairo. TED الآن، وبالحديث عن الجدران, أريد أن أشارككم قصة جدار في القاهرة.
    E Falando de lotaria... aqui estão os números para o jackpot desta semana no valor de 40.000 dólares. Open Subtitles وبالحديث عن اليانصيب، فها هي الأرقام الرابحة لجائزة الأسبوع بقيمة 40 ألف دولار.
    Falando de dor, Tu realmente magoaste-me ontem á noite. Open Subtitles وبالحديث عن الألم لقد ضربتني الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus