A propósito, falava a sério sobre o fim-de-semana. | Open Subtitles | وبالحديث عن خارج الشبكة كنتُ جاداً حول نهاية هذا الأسبوع |
Pois... a propósito, o combate estás prestes a começar. | Open Subtitles | نعم ، وبالحديث عن الموضوع فإن القتال على وشك ان يبدأ |
A propósito, Janet traz o calor com a música número um do país. | Open Subtitles | وبالحديث عن الملتهب , مُلتهب , مُلتهب جانيت جاكسون تُشعل الحماس بالأغنية رقم واحد في البلاد |
E por falar em cavalos. | Open Subtitles | وبالحديث عن الأحصنة، فأنا أعرف الحصان الذي يقلقك |
E, por falar nisso, isso explica a compra. | Open Subtitles | وبالحديث عن الأمر، هذا يوضح تفاصيل الإستحواذ |
Falando de bactérias, dão-se conta de que cada um de nós traz no seu intestino mais bactérias do que as células que temos no resto do corpo? | TED | وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟ |
A propósito, a Olivia vai precisar do seu colete. | Open Subtitles | وبالحديث عن هذا الموضوع ستحتاج "أوليفيا" إلى صدريتك |
A propósito... | Open Subtitles | .. وبالحديث عن هذا |
A propósito... aqui está o nosso contrato. | Open Subtitles | وبالحديث عن ذلك... هذا عقدنا |
A propósito disso... | Open Subtitles | وبالحديث عن ذلك... |
Sim, E por falar nisso, o que estão a gravar hoje? | Open Subtitles | أجل, وبالحديث عن الشيطان مالذي يصورونه اليوم؟ |
E por falar nisso, podia escrever sobre ele, publicavam muito depressa... | Open Subtitles | أن ننظر إلى الأمر من الناحية الطبية ، لا العاطفية وبالحديث عن الناحية الطبية يمكنني أن أكتب مقالة عن هذا الرجل |
E, por falar em discussões, talvez devessemos ir verificar aquilo. | Open Subtitles | وبالحديث عن الشجار ربما علينا أن نستطلع هذا |
E por falar em ficar, vejam quem voltou. | Open Subtitles | وبالحديث عن الالتزام بالأمور, انظروا لمن عاد هنا |
E por falar nisso, podemos acabar as apresentações noutra altura. | Open Subtitles | وبالحديث عن هذا, ربما نحتاج أن نأخذ هي المقدمات بعيداً عن طريقنا |
E por falar nisso, encontrei o nosso golias verde. | Open Subtitles | وبالحديث عنه، أعتقد أنني وجدت جالوتنا الأخضر. |
Agora, Falando de muros, quero partilhar convosco a história de um muro no Cairo. | TED | الآن، وبالحديث عن الجدران, أريد أن أشارككم قصة جدار في القاهرة. |
E Falando de lotaria... aqui estão os números para o jackpot desta semana no valor de 40.000 dólares. | Open Subtitles | وبالحديث عن اليانصيب، فها هي الأرقام الرابحة لجائزة الأسبوع بقيمة 40 ألف دولار. |
Falando de dor, Tu realmente magoaste-me ontem á noite. | Open Subtitles | وبالحديث عن الألم لقد ضربتني الليلة الماضية |