| E, é claro que não vou levar-te, pois quase me matou durante a semana mais importante da minha vida. | Open Subtitles | وبالطبع لا أتركك لأنّك كدتُ تتسبّب في قتلي في أكثر إسبوع هام بحياتي. |
| claro que não precisa esconder-te quando persegue uma isca. | Open Subtitles | وبالطبع لا حاجة للإختباء في حالة أنك تطارد شرك |
| E, claro que não. Quanto mais, melhor, neste dia especial. | Open Subtitles | وبالطبع لا أُمانع , كلما كان العدد أكثر كان ذلك أفضل في هذا اليوم المميز |
| claro que não era permitido usar o ponteiro, | TED | وبالطبع لا يسمح لك استعمال العصا. |
| E claro que não podemos falar com ela ao telefone porque ela está mesmo... | Open Subtitles | وبالطبع لا يمكننااجبارها على الهاتف لانهايقف الحق... |
| É claro que não sei o que significa. | Open Subtitles | انه حبر مسكوب وبالطبع لا اعرف ماذا يعني |
| Claro, que não queria ser o seu irmão quando Cruz souber que o entregou. | Open Subtitles | وبالطبع , لا اريد ان اكون مكان اخيك عندما يصل الأمر إلى (كروز) الذي عاملته كالفأر |
| - Não. - Pois, claro que não. | Open Subtitles | لا صحيح، وبالطبع لا |