E para quem o acha um charlatão? | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أنك الدجال ؟ |
E para quem quiser saber mais sobre marionetas, permaneçam sentados. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون بمعرفة المزيد حول محرك العرائس يرجى البقاء في مقاعدكم |
E para quem acha que comer frutos do mar é mais saudável do que os animais terrestres, lembre-se de quantas irrecuperávais maneiras os nossos despejos contaminados são deitados nos oceanos. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أن تناول المأكولات البحرية هو "اكثر صحة" من الحيوانات البرية، فقط تذكر كم النفايات الملوثة لا يمكن تعويضها والرواسب التي يتم ضخها في محيطاتنا. |
Para aqueles que trabalharão no churrasco, ele começa ao meio dia. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين وقعوا لالشواء. ابتداء من الساعة 0: |
E Para aqueles que pretenderem alterar ou impelir a minha reforma ao extremo, digo isto: | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون في تغيير أو دفع اصلاحي إلى التطرف, أنا أقول هذا: |
E Para aqueles que entram em Mohenjo Daro | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يدخلون إلى موهينجو دارو |
Para aqueles que temem que isto seja o fim, asseguro-vos que não o é. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يخشون هذههيالنهاية، أنا أؤكد لكم فمن أي شيء ولكن. |
Para aqueles que buscam? | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يبحثون عن؟ |
Para aqueles que estão procurando? | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يبحثون عن؟ |
E Para aqueles que cavam mistérios debaixo da superfície. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين حفر أسرار الأرض. |
Para aqueles que vingaram o Custer, se não for muito dissoluto, o campo gostaria de ver um desfile. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين انتقموا من (كاستر) إن لم يكن الأمر فظاً... فالمخيم يتطلب استعراضاً عسكرياً |