"وبالنسبة لأولئك الذين" - Traduction Arabe en Portugais

    • E para quem
        
    • Para aqueles que
        
    E para quem o acha um charlatão? Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أنك الدجال ؟
    E para quem quiser saber mais sobre marionetas, permaneçam sentados. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون بمعرفة المزيد حول محرك العرائس يرجى البقاء في مقاعدكم
    E para quem acha que comer frutos do mar é mais saudável do que os animais terrestres, lembre-se de quantas irrecuperávais maneiras os nossos despejos contaminados são deitados nos oceanos. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أن تناول المأكولات البحرية هو "اكثر صحة" من الحيوانات البرية، فقط تذكر كم النفايات الملوثة لا يمكن تعويضها والرواسب التي يتم ضخها في محيطاتنا.
    Para aqueles que trabalharão no churrasco, ele começa ao meio dia. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين وقعوا لالشواء. ابتداء من الساعة 0:
    E Para aqueles que pretenderem alterar ou impelir a minha reforma ao extremo, digo isto: Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون في تغيير أو دفع اصلاحي إلى التطرف, أنا أقول هذا:
    E Para aqueles que entram em Mohenjo Daro Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يدخلون إلى موهينجو دارو
    Para aqueles que temem que isto seja o fim, asseguro-vos que não o é. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يخشون هذههيالنهاية، أنا أؤكد لكم فمن أي شيء ولكن.
    Para aqueles que buscam? Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يبحثون عن؟
    Para aqueles que estão procurando? Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يبحثون عن؟
    E Para aqueles que cavam mistérios debaixo da superfície. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين حفر أسرار الأرض.
    Para aqueles que vingaram o Custer, se não for muito dissoluto, o campo gostaria de ver um desfile. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين انتقموا من (كاستر) إن لم يكن الأمر فظاً... فالمخيم يتطلب استعراضاً عسكرياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus