Ir ao teatro exige tempo e, para mim, o tempo é um luxo. | Open Subtitles | المسرح يتتطلب وقتاً. وبالنسبة لى ، الوقت يُعد ترفاً. |
E para mim não podiam ser tão baixos. E eu quero a minha guerra! | Open Subtitles | وبالنسبة لى فانى ساغرقهم للاسفل اريد معركتى |
para mim, é como um sentimento sobre a transitoriedade do momento presente, e eu queria exprimir isso. | TED | وبالنسبة لى , هذا يمثل نوعا ما من المرور السريع لهذه اللحظة , وقد أردت التعبير عن ذلك . |
E para mim isso é o mais importante porque desde criança tenho vontade de comunicar a minha paixão e amor, | TED | وبالنسبة لى هذا هو أهم شىء لأنه منذ أن كنت صبيا , وأردت دائماً أن أشارك عاطفتى و حبى , |
para mim, a parte difícil da única coisa que nos separa do relacionamento é o nosso medo de não sermos dignos de relacionamentos, era uma coisa que, pessoal e profissionalmente, eu senti que precisava de perceber melhor. | TED | وبالنسبة لى ، الجزء الأصعب للشيئ الوحيد الذى يجعلنا بعيداً عن التواصل هو خوفنا من أن نكون ليس على مستوى التواصل ، كان هذا شيئ ، شخصى وعلى نحو متخصص ، أحسست كأننى محتاجة أن أفهمه أفضل . |
"E para mim, isso era obrigação." | Open Subtitles | وبالنسبة لى كان ذلك مُلزماً |