"وببساطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e simplesmente
        
    Não podemos, pura e simplesmente, atingir novas alturas e criar uma lixeira ainda mais alta, uma lixeira longe deste mundo. TED وببساطة لا يمكننا بلوغ مستوى جديد أعلى وإنشاء مكب نفايات أكثر علو، هناك خارج حدود هذا العالم.
    Como posso pôr as minhas perguntas para trás das costas e simplesmente seguir em frente? Open Subtitles كيف أستطيع أن ألقي بجميع اسألتي خلفي وببساطة اتخطى ذلك؟
    Recue a sua mente... até um tempo e um lugar... que guarda a sua maior vergonha... e, simplesmente, concentre-se. Open Subtitles عد داخل عقلك إلى الوقت والمكان اللذان يحملان عارك الأكبر وببساطة..
    Por vezes, é preciso ser um homem a sério para pôr de lado o ego, admitir a derrota e simplesmente... Open Subtitles في بعض الأحيان يحتاج الأمر رجلا حقيقيا ليضع غروره جانبا، ويعترف بالخسارة, وببساطة...
    És um gangster, pura e simplesmente. Open Subtitles -أنتَ رجل عصابات، بصراحة وببساطة
    E, simplesmente, deixei-a. Open Subtitles وببساطة لقد تركتها
    Deita isto no túmulo do Gancho, e podemos parar de adivinhar onde está e simplesmente perguntar-lhe. Open Subtitles اسكبوها فوق قبر (هوك)... فيمكننا التوقّف عن تخمين مكانه وببساطة نسأله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus