Esse, o mar profundo, é de longe o maior habitat da Terra e é largamente desconhecido. | Open Subtitles | وبحر الأعماق ذلك يُعتبر أكثر الأماكن المأهولة على سطح الأرض وأكثر مناطقه المجهولة إلى حد بعيد |
Não admira que os viajantes chamem a este lugar de A Fúria de Deus ou o mar de Morte. | Open Subtitles | لا عجب المسافرون اعتبر هذا المكان غضب من الله وبحر الموت. |
Sempre igual. Sem dor. Um mar branco. | Open Subtitles | جميعهم نفس الحالة لا ألم، وبحر من البياض |
Adoro os Alpes Suíços e o mar Báltico. | Open Subtitles | انا احب جبال الالب السويسرية وبحر البلطيق |
Sim, bem como formigueiros a transformar-se em vulcões, o mar Tranquilo em ácido, bem como o desaparecimento de todos os louros na província de Crickety Cove. | Open Subtitles | صحيح، وكذلك ايضا بيوت النمل تتحولت إلى البراكين، وبحر البالمى تحول إلى حمض، والاختفاء الغامض لجميع الشقراوات، |
"Uma gota encarnada de sangue viril, o mar ondulante supera..." | Open Subtitles | متورّد سقط منه بضعة دماء" .."رجولية ، وبحر الجرّاح قد هاج |
É sossegado. O sol brilha, o mar é azul... | Open Subtitles | ومكان هادئ, وشمس مشرقة, وبحر ازرق , |
Sol, mar, areia, baladas E diversão... | Open Subtitles | شمس وبحر ورمله ومرح |
- Águas internacionais. mar calmo. | Open Subtitles | مياه دولية وبحر هادئ، |
Ele gerou filhos robustos e esses filhos procriaram filhos, e juntos saquearam o Ilcanato, a Pérsia, a Hungria e o mar Cáspio. | Open Subtitles | أنجب أبناءً أقوياء, الذين بدورهم أنجبوا أبناءً, ومعاً استولوا على الدولة الإيلخانية, وبلاد "فارس", و"المجر", وبحر "قزوين". |
E nós somos um mar de fogo em face do trovão! | Open Subtitles | ، وبحر من النار في وجه الرعد! |