"وبدلاً عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez de
        
    Em vez de um sistema que pertence apenas a um governo, oculto nas entranhas do governo, vamos montar um sistema de deteção precoce que seja gratuito a toda a gente do mundo, na sua língua. TED وبدلاً عن نظام، الذي تملكه الحكومة ومخفي في أحشاء الحكومة، لنبني نظام كشف مبكر متاح بالمجان لكل شخص في العالم وبلغتهم الخاصة.
    Ele, em vez de dizer: "Evelyn, pés ligeiramente afastados, "braços a cerca de 90 graus, baquetas em forma de V, "mantém este espaço aqui, etc. TED وبدلاً عن أن يقول ، " حسناً، إيفيلين، رجاءً. القدمين الى الجنب قليلاً، الذراعين في أقل أو أكثر من زاوية 90 درجة، العصى بشكل أو بآخر في شكل V، حافظي على هذه الكمية من الفراغ هنا، وهلمجرا.
    (Risos) Em vez de apontar e clicar, é tipo empurrar e puxar. As coisas colidem como seria de esperar. Tal como na minha secretária real. Eu posso transformar as coisas em pilhas, em vez das pastas que temos. (Aplausos) TED وبدلاً عن المؤشر والنقر، أنها تدفع وتسحب الملفات تتصادم كما تتوقعها. مثل سطح المكتب الحقيقي أستطيع -- مهلاً حتى أرتب أمسك بهذا -- يمكنني تحويل الأشياء الى أكوام بدلاً عن المجلدات التي لدينا
    O nosso filme "Clouds over Sidra" leva-nos a um campo de refugiados sírios, e, em vez de assistirmos a uma história sobre as pessoas, ali, é agora uma história sobre nós, aqui. TED يأخذكم فيلمنا (غيوم فوق سيدرا) إلي مخيم للآجئين السوريين، وبدلاً عن مشاهدة قصة عن حياة الناس هناك، جعلناها قصة عنا نحن هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus