"وبدلا من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • em vez disso
        
    em vez disso, vou tentar uma coisa chamada "improvisação" TED وبدلا من هذا سوف أقوم بشيء أدعوه إرتجالي
    em vez disso, permitiu que um crime não fosse reportado. Open Subtitles وبدلا من هذا, تسترت على الجريمة ولم تُبلغى عنها
    em vez disso, basta-lhes procurar nessa lista o tipo de sentence que corresponda a um determinado crime. TED وبدلا من هذا كل الذي يتوجب عليهم القيام به او النظر في تلك القائمة ومطابقة الحكم معه الجريمة .. واعلانه فحسب
    em vez disso, ela queria era fazer filmes. TED وبدلا من هذا .. خلدت الى صناعة الافلام ..
    em vez disso, o que temos visto é bem pior do que uma revolta. TED وبدلا من هذا .. نرى أموراً اسوء شيء اسوء بكثير من الثورة
    em vez disso, vou apenas recordar-vos a lição que o BMI nos ensina. TED وبدلا من هذا سوف أُذكركم بالفكرة التي عملتنا إياها شركة " بي إم آي "
    em vez disso, fizeram disso noticia. Open Subtitles وبدلا من هذا قاموا بجعل مجلة الشرطة
    Oh Bill, tu ias filmar rãs na Amazónia, salvar o planeta e em vez disso estás a filmar uma aberração de programa da tarde para pagar uma hipoteca para viver com uma mulher que nem sequer... Open Subtitles اوه يابيل كنت سوف تصور فيلم عن ضفادع الأشجار في الأمازون وانقاذ الكوكب وبدلا من هذا ذهبت لتصور بعض الهراء على التلفاز من أجل دفع رهن العقار ..وللعيش ايضًا من فتاة لم تقم حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus