"وبدونه" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sem
        
    • sem ele
        
    e sem Ele... nada do que foi feito se faria. Open Subtitles ... وبدونه لن يجعل شيء... من الذي قد جعل
    Está bem, olha, Lily, a questão é que nós crescemos perto do Ted e sem ele estamos a morrer lentamente. Open Subtitles حسناً ، انظري يا ليلي المقصد هو أننا نمو حول تيد وبدونه.. نموت ببطئ
    e sem ele, nunca teria sido capaz de arrancar a lista das suas mãos. Open Subtitles وبدونه, لم أكن سأستطيع أن آخذ القائمة من بين يديك هذه...
    e sem ele, não teríamos o Livro dos Dragões. Open Subtitles وبدونه لم يكن يوجد لدينــا "كتــاب التنانين".
    sem ele, essas ameaças aumentariam a uma escala muito mais perigosa. TED وبدونه فستتصاعد تلك التهديدات إلى شيء أخطر بكثير.
    Mas o que continha, já desapareceu e sem isso... Open Subtitles لكن أيّا كانت ماهيته فقد إختفى منذ وقت طويل، وبدونه...
    - A tua mente foi-se, e sem ela... Open Subtitles إنّ جسدك يحتضر، ذبُل عقلك، وبدونه
    Era o meu par e sem ele não posso competir. Open Subtitles -انه مساعدي وبدونه لا استطيع العمل
    e sem o qual talvez, eu jamais tivesse conseguido. Open Subtitles وبدونه لما إستطعت تحقيقه
    e sem água, morreremos! Open Subtitles وبدونه سنموت أيضا
    e sem ela, nunca me vencerás! Open Subtitles وبدونه لن تهزمني
    O Sam deu-me coragem para seguir os meus sonhos e tornar-me uma cantora, e sem ele provavelmente nunca me teria mudado para Los Angeles. Open Subtitles أتعلمون، (سام) أعطاني الشجاعة لأتبع أحلامي وأصبح مغنية، وبدونه لربّما لم أكن أبداً لأنتقل إلى لوس أنجلوس.
    e sem ele... Não há vida. Open Subtitles وبدونه لن يكون هناك حياة
    - Com passas e sem passas, chefe. Open Subtitles - مع الزبيب، وبدونه -
    e sem isso? Open Subtitles وبدونه ؟
    Ele fez a recolha de fundos inicial. sem ele não estaríamos aqui. Open Subtitles لقد قام بالإفتتاح ، وبدونه ما كنا نستطيع البقاء هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus