"وبعد سنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um ano depois
        
    • Um ano mais tarde
        
    Uma semana depois, foi viver com Teddy... e um ano depois, casaram. Open Subtitles بعد اسبوع , هي وتيدي انتقلا معا وبعد سنة كانوا متزوجين
    o ano 2009 um ano depois, foi o que fizemos. Open Subtitles وبعد سنة واحدة من ذلك، ذلك بالضبط ما فعلناه
    E um ano depois, já temos 1000 carros estacionados por toda a França e 6000 pessoas que são membros e que estão dispostas a dirigir estes carros. TED وبعد سنة, لدينا ألف سيارة التي هي مركونة عبر فرنسا وستة آلاف شخص ممن هم أعضاء وتواقون لقيادتها.
    Porque a realidade é que um ano depois de perderem o uso das pernas, e um ano depois de terem ganho a lotaria, os que ganharam a lotaria e os paraplégicos estão igualmente felizes com a sua vida. TED وسبب هذا أنه وبعد سنة من فقدان قدميك او بعد سنة من ربح جائزة اليانصيب فان كلا الطرفين يعيشون حياتهم بنفس سوية السعادة
    um ano depois, eu... descobri que a minha prima que é como uma irmã para mim foi abandonada no altar e eu não estava lá para ela porque estava a tentar provar uma coisa estúpida. Open Subtitles وبعد سنة عرفت بأن أبنة عمي اللتي أعتبرها أخت لي تركها زوجها في حفلة الزواج ولم أكن هناك لأجلها
    Então, ele manda o Tillman agredir a Daphne, e um ano depois, mata-a? Open Subtitles اذا لقد أرسل تيلمان ليعتدي على دافني وبعد سنة يقوم بقتلها ؟
    Não, na verdade, seria bastante antiético, excepto que foi um ano depois que parei de tratá-lo que nos tornamos amigos, e depois um ano a seguir disso eu vim e fiquei aqui pela primeira vez. Open Subtitles عدا أنّه وبعد سنة مضت توقفت عن علاجه أصبحنا أصدقاء، وبعد سنة أتيت ومكثتُ هنا لأوّل مرّة
    um ano depois... COLÔMBIA um ano depois a conversa de patriotismo tinha sido esquecida. Open Subtitles وبعد سنة واحدة, أختفى كل ذلك الهراء الوطني
    E, um ano depois, a escola foi encerrada. Open Subtitles وبعد سنة, أغلقت المدرسة من أجل المصلحة العامة.
    E um ano depois, nós conquistámos isso. TED وبعد سنة من ذلك، قمنا بغزو ذلك.
    Mas o que quer que fizesse, só piorava, e um ano depois, ela desapareceu, este lugar ficou e tu ainda estás nele! Open Subtitles ولكن مهما فعلت يزداد الأمر إتساعاً وبعد سنة من رحيلها مازالت "الشعبة" قيد العمل ومازلتِ تعملين بها
    E, um ano depois, uma filha com o nome da minha mãe. Open Subtitles وبعد سنة سميت ابنتي على اسم أمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus