"وبعد سنوات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao fim de anos de
        
    • após anos a
        
    • depois de anos
        
    ao fim de anos de trabalho, vou apresentar os meus estudos geofísicos e geoquímicos para publicação. TED حالياً، وبعد سنوات من العمل، سأقدم قريباً دراساتي الجيوفيزيائية والجيوكيميائية للنشر.
    ao fim de anos de fazermos experiências em conjunto, e de juntar diversas ideias e perspetivas, descobrimos uma nova via de sinalização que controla a forma como as células comunicam umas com as outras e se movimentam, com base na densidade de células. TED وبعد سنوات من إجراء التجارب معًا ودمج أفكار ووجهات نظر مختلفة، اكتشفنا مسارًا جديدًا للإشارات يتحكم في كيفية تواصل الخلايا السرطانية مع بعضها البعض والتحرك، بناءً على كثافة الخلية.
    Mas, após anos a preparar a vingança, o inimigo de Próspero está finalmente à vista. TED إلا أنه وبعد سنوات من الإعداد للانتقام هاهو عدو"بريسبيرو" يلوح أخيرا في الأفق
    (Risos) Mas, subitamente, após anos a trabalhar na profissão, ocorreu-me que aquilo que criamos na publicidade, ou seja, valor intangível — podíamos chamar-lhe valor percebido, valor de marca, valor subjetivo, qualquer tipo de valor intangível — tem sempre uma má reputação. TED (ضحك) ولكن في الواقع لقد أدركت وبعد سنوات من العمل في الإعلانات أننا نصنع عن طريق الإعلانات شيئاً يدعى "قيمة غير ملموسة " أو يمكن تسميتها قيمة متصورة أو يمكن تسميته " قيمة للعلامة التجارية " أو قيمة وهمية إن القيمة الغير ملموسة هي نوعٌ -- تحصل عليه من موسيقى الراب الفاشلة
    De repente, depois de anos a alegar que Risen era fundamental para o processo, o governo abandonou as suas exigências. TED فجأة، وبعد سنوات من ادعاء الحكومة بأن "رايزن" عنصر ضروري لقضيتهم، أسقطت الحكومة مطالبها ضد "رايزن" وبشكل تام.
    Pois e depois de anos de consultas com uma dúzia de terapeutas, percebi que era tudo da minha cabeça. Open Subtitles نعم, وبعد سنوات من العلاج النفسي عند كثير من الأطباء النفسيين أدركت أن كل ذلك كان في خيالي
    "E depois de anos de libertação, ajudaste a tornar o sexo sujo para nós outra vez." Open Subtitles وبعد سنوات من التحرر, ساعدتَ في أن تجعل الجنس وسخاً ثانية إلينا..
    depois de anos de internamento, o Exército, em sua sabedoria, decidiu libertar aqueles que ascendem a origem japonesa que provaram lealdade aos EUA Open Subtitles وبعد سنوات من الإعتقال، قرر الجيش بحكم حكمتهم بالإفراج عن اليابانيين والذين أثبتوا ولائهم لأمريكا
    depois de anos de pesquisa, encontrei um protótipo. TED وبعد سنوات من البحث، وجدت نموذج بدائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus